俞樾《九溪十八涧》原文及翻译
俞樾
原文:
凡至杭州者,无不知游西湖。然城中来游者,出涌金门,日加午矣。至三潭印月、湖心亭小坐,再至岳王坟、林处士祠略一瞻眺,暮色苍然,榜人促归掉矣。入城语人曰:“今日游湖甚乐。”其实,谓之湖舫雅集则可,谓之游湖则未也。西湖之胜,不在湖而在山。白乐天谓冷泉一亭,最余杭而甲灵隐。而余则谓九溪十八涧乃西湖最胜处,尤在冷泉之上也。余自己已岁,闻理安寺僧言其胜,心向往之,而卒未克一游。
癸酉暮春,陈竹川、沈兰舫两广文,招作虎跑、龙井之游。先至龙井,余即问九溪十八涧,與丁不知;问山农,乃知之。而舆者又颇不愿往,盖自龙井至理安,可由翁家山,不必取道九溪十八洞。溪润曲折,厉涉为难,非所便也。余强之而后可。
逾杨梅岭而至其地,清浅一线,曲折下注,虢虢作琴筑声。四山环抱,苍萃万状,愈转愈深,亦愈幽秀。余诗所谓“重重叠叠山,曲曲环环路,丁丁东东泉,高高下下树”,数语尽之矣。余与陈、沈两君,皆下與步行,履石渡水者数次,诗人所谓“深则水”也。
余足力最弱,城中虽半里之地,不能舍车而徒,乃此日则亦行三里而逃矣。山水移情如是。
译文:
凡是到达杭州的人,没有不知道游览西湖的。然而从城中来游览的人,出涌金门,时间就过了正午。到达三潭印月、湖心亭小坐,再到岳王坟、林处士祠稍稍看看,暮色苍茫,船夫催促回去了。进入城中对人说:“今日游西湖特别快乐。”其实,称之游船集锦是可以的,称之游西湖那么不可以。西湖的美景,不在湖而在于山。白居易说在郡里,灵隐寺的景致最为突出;寺庙中,冷泉亭第一。而我却认为九溪十八涧是西湖最美的地方,尤其在冷泉之上。我年岁已大,听闻理安寺僧人说最佳,心很是向往,而最终没有去游览。
癸酉暮春时分,陈竹川、沈兰舫是两广儒学教官,邀我参加虎跑、龙井的游览。先到龙井,我就询问九溪十八涧,轿夫不知道;问山农,才知道在哪儿。而轿夫又很不愿前往,大概从龙井到达理安,可经过翁家山,不必取道九溪十八洞。溪水曲折,爬山涉水很困难,不是很方便。我经强求后才答应。
经过杨梅岭而到达九溪十八涧,线一样的溪水,曲曲折折往下流,虢虢发出琴筑的声音。四山环抱,满山苍翠,越走越深,也就越来越愈秀美。我写诗“重重叠叠山,曲曲环环路,丁丁东东泉,高高下下树”,几句诗说不尽景致的美不胜收。我和陈、沈两人,都下车步行,多次踩着石头涉水而行,就是诗人所说的“深则水”。
我的力气最小,平时在城里半里远的地方,也不会不坐车而走路,今天却步行了三里之远。山水美景吸引人的原因啊。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569