文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
吴兢《唐太宗吞蝗》原文及翻译

吴兢
原文
    贞观二年,京师旱,蝗虫大起。太宗入苑视禾,见蝗虫,报数枚而咒曰:“人以谷为命,而汝食之,是害于百姓。百姓有过,在予一人,尔其有灵,但当蚀我心,无害百姓。”将吞之,左右遽谏曰:“恐成疾,不可。”太宗曰:“所冀移灾朕躬,何疾之避?”遂吞之。自是蝗不复为灾。
(选编自吴兢《唐太宗吞蝗》)


译文
    贞观二年,京城大旱,蝗虫成灾。唐太宗亲自到田野去看稻谷,看见蝗虫(猖獗),就捡起了几只并骂道:“百姓视稻谷为生命,你却把谷子吃了,你是在危害百姓啊。如果说老百姓有罪过,那么责任也只在于国君一人,如果你真的有灵性,就应当只啃噬我的心脏,不要危害百姓。”说完就要把蝗虫吃掉,左右的臣子大惊,连忙制止说:“吃了恐怕要生病,万万不可。”唐太宗说:“我希望把灾祸转移到我身上,还怕什么疾病呢?”于是一口将蝗虫吞下。从此,蝗虫不再成灾。


相关文言文
吴兢《唐太宗吞蝗》原文及翻译
《贞观政要·务农》原文及翻译
《明史·欧阳一敬传》原文及翻译
《宋史·钱惟演传》原文及翻译
苏轼《黠鼠赋》原文及翻译
《吕氏春秋·览·慎大》原文及翻译
《三国志·魏书·赵俨传》原文及翻译(二)
《战国策·韩策二·韩傀相韩》原文及翻译
《续资治通鉴·宋纪七》原文及翻译
方苞《送刘函三序》原文及翻译
《望梅止渴》原文及翻译
《管鲍之交》原文及翻译
鲍照《登大雷岸与妹书》原文及翻译
《新序·善谋》原文及翻译
《颜氏家训·教子篇》原文及翻译
《何梅谷之妻》原文及翻译
方苞《高阳孙文正公逸事》原文及翻译
《承宫樵薪苦学》原文及翻译
《战国策·秦策五·四国为一,将以攻秦》原文及翻译
《陈霁岩赈灾》原文及翻译
《通鉴纪事本末·陈敏之叛》原文及翻译
贾谊《治安策》原文及翻译
《识时务者为俊杰》原文及翻译
《杨震论“四知”》原文及翻译
贞观政要之《治国犹栽树》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569