文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《周璕画龙》原文及翻译

柳南续笔
原文
    周璕,江宁人,善丹青.康熙中,以画龙著名。尝以所画张于黄鹤楼,标其价曰“一百两”。有臬司某者,登楼见之,赏玩不置,曰:“诚须一百两。”璕即卷遗之,曰:“某非必欲得百金也,聊以觇世眼耳!公能识之,是某知己也,当为知己赠。”由是遂知名。 
    其画龙烘染以云雾,几至百遍,浅深远近,隐隐隆隆,诚足悦目。或谓画龙以云胜固为得之,而烘染太过,犹非大雅所尚耳。 
注释】①周璕(xún):清代画家,江宁(今江苏南京)人。②丹青:借指绘画。③臬(niè)司:古代负责刑狱和官吏考核的官员。④觇(chān):观测,窥视。⑤烘染:烘托渲染。⑥大雅:高才之士。⑦尚:欣赏推崇。


译文
    周璕,是江宁人,擅长作画。康熙年间,以画龙出名。他曾经把所画的作品挂在黄鹤楼上,标明它的价格是“一百两”。有个登楼的人见到这幅画,欣赏把玩舍不得放下,说:“的确值一百两。”周璕听了就将画卷起来赠送给他,说:“我不是一定想要得到一百两银子,只是姑且以此来观测世人的眼光罢了。您能赏识它,就是我的知己,我应当把它赠送给知己。”因此就出名了。 
    他画的龙翻腾在云雾里,几至百转,远处浅近处深,隐隐隆隆,可谓非常好看。有人说画龙因为在云中固然好看,但烘染太过,却不是大雅所推崇的。 


相关练习:
《周璕画龙》阅读练习及答案
相关文言文
《周璕画龙》原文及翻译
《廿二史札记·人才莫盛于三国》原文及翻译
《致诸弟·劝宜力除牢骚》原文及翻译
《致诸弟·劝弟谨记进德修业》原文及翻译
《致诸弟·切勿占人便宜》原文及翻译
《致九弟、季弟·须戒傲惰二字》原文及翻译
《致诸弟·告诫弟弟要清白做人》原文及翻译
《上欲废太子》原文及翻译
《论衡·非韩》原文及翻译(二)
天工开物《车》原文及翻译
《致诸弟·读书宜立志有恒》原文及翻译
《致诸弟·述求学之方法》原文及翻译
《五花丝粽》原文及翻译
《眼明袋》原文及翻译
《李广有孙陵,为侍中,善骑射》原文及翻译
《钟会仿书骗剑》原文及翻译
《韦诞题匾染白头》原文及翻译
《福宁州志·王伯颜传》原文及翻译
《七夕牛女》原文及翻译
《上已曲水》原文及翻译
《宋小坡退敌》原文及翻译
《端午日曹娥投江》原文及翻译
《云峰胡先生文集序》原文及翻译
《魏书·元云传》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569