文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《致九弟·愧对江西绅士》原文及翻译

曾国藩
原文

沅甫九弟左右:

十九日亮一等归,接展来函,具悉一切。临江克复,从此吉安当易为力,弟邑勉为之,大约明春可复吉郡,明夏可复抚建。凡兄所未了之事,弟能为我了之,则余之愧憾可稍减矣。

余前在江西,所以郁郁不得意者,第一不能干预民事,有剥民之权,无泽民之位,满腹诚心,无处施展。第二不能接见官员,凡省中文武官僚,晋接有稽,语言有察。第三不能联络绅士,凡绅士与我营款惬,则或因而获咎。坐是数者,方寸郁郁,无以自伸;然此只坐不宜驻扎省垣,故生出许多烦恼耳。弟今不驻省城,除接见官员一事,无庸议外,至爱民联外二端,皆宜实心求之。

现在饷项颇充,凡抽厘劝损,决计停之,兵勇扰民,严行禁之,则吾夙昔爱民之诚心,弟可为我宣达一二。吾在江西,各绅士为我劝捐作八九十万,未能为江西除贼安民。今年丁忧,奔丧太快,若恝然①弃去,置绅士于不顾者,此余之所悔也。若少迟数日,与造外往复书问乃妥。弟当为余弥缝此阙,每与绅士书札还,或接见畅谈,具言江绅待家兄甚厚,家兄抱槐甚深等语。

就中刘仰素甘子大二人,余尤对之有愧。刘系余清之带水师,三年辛苦,战功日著,渠不负吾之知,而吾不克始终与共患难,甘系余清之管粮台,委曲成全,劳怨兼任,而余以丁忧遽归,未能为渠料理前程。此二人皆余所愧对,弟为我救正而补苴之。余在外数年,吃亏受气,实亦不少,他无所惭,独惭对江西绅士,此日内省躬责己之一端耳。

弟此次在营,境遇颇好,不可再有牢骚之气,心平志和,以近天休,至嘱至嘱!承寄回银二百两,收到。今冬收外间银数百,而家用犹不充裕;然后知往岁余之不寄银回家,不孝之罪,上通于天,四宅大小平安,余日内心绪少佳,夜不成寐,盖由心血积亏,水不养肝之故。春来当好为调理。(咸丰七年十二月廿一日)

注释
①恝然;同“忽然”。

译文
沅甫九弟左右:

十九日亮一等回来,接到来信,知悉一切,临江克复,从此吉安应当容易得手了,希望弟弟好好处置,大约在明年春天可以克复吉安,明年夏天可以克复抚建。凡属做兄长的没有了结的事情,弟弟能够替我了结,那么,我的愧疚之情可以稍微减轻一点。

我从前在江西,之所以郁郁不得志,第一,不能干预民众的事情,有剥夺民众的权,没有施惠于民众的地位,满腹仁爱的心思,没有地方施展。第二,不能接见官员,凡属省里的文武官僚,接见有稽查,语言有监察。第三,不能联络绅士。凡属地方绅士与我通往来,便因此受到来咎。因为以上三点,便郁郁不乐,没法施展,然而,这只是不适宜驻扎省城,生出的许多烦恼罢了。弟弟现在不驻扎在省城,除了接见官员这件事,没有必要计论以外,其他爱民和联络两件事,都应该实实在在去作。

现在军饷很是充足,凡属抽厘金和劝捐款这些,都下决心停止。士兵骚扰百姓的事,严加禁止。那么我过去一腔爱民的诚心,弟弟可以为我表达一二了,我在江西,绅士们为我劝捐了八、九十万,没有能够为江西消灭敌军、安抚百姓。今年奔丧太快,若忽然不敢而别,弃置绅士们不加理睬,这是我很后悔的。如果奔丧迟走几天。与绅士们多商量,那才妥当,弟弟应当我弥补这个缺憾,凡与绅士书札往来,或者接见畅谈时,都说江西绅士对待兄长很宽厚,家兄愧疚很深这类的话。

这些人中,如刘仰素、甘子大两位,我尤其对他们有愧。刘仰素是我请他带水师,三年辛苦,战功很显著,他没有辜负我的知遇之思,而我却没有有始有终和他共患难,甘子大是我请他掌管粮台,他委曲求全,任劳任怨,而我因奔丧急忙回家,没有为他料理前程。这两个人都是我愧对他们,弟弟要为我纠正这个缺憾,弥补这个不足。我在外面几年,吃亏受气,实在也不少,其他地方没有什么愧疚的,独独只愧对江西绅士,这是我近来经常反省一点。

弟弟这次在军营,环境很好,不可以再有牢骚,要心平气和,以便保养老天赐给自己的福气,嘱咐你了!承蒙你寄回银子二百两,收到了。今年冬天收外面的银子几百两,然而,家用还是不充裕,这使我明白过去我不寄钱回家,不孝的罪过,已是上通到天了。四家大小平安,我近来心情不太好,晚上睡不好,是因为心血积亏,水不养肝的缘故,春天自己会好好调理。(咸丰七年十二月十一日)

相关文言文
《致四弟、九弟·述为不学有四要事》原文及翻译
《致诸弟·勿为时文所误》原文及翻译
《致诸弟·温经更增长见识》原文及翻译
《致诸弟·讲读经史方法》原文及翻译
《致九弟·做人须要有恒心》原文及翻译
《致九弟·注意平和二字》原文及翻译
《致九弟·劝宜息心忍耐》原文及翻译
《致四弟·不宜露头角于外》原文及翻译
《致九弟·时刻悔悟大有进益》原文及翻译
《致诸弟·节俭置田以济贫民》原文及翻译
《致诸弟·劝弟切勿恃才傲物》原文及翻译
《致诸弟·必须立志猛进》原文及翻译
《致九弟·必须逆来顺受》原文及翻译
《致九弟·处事修身宜明强》原文及翻译
《致九弟·宜自修处求强》原文及翻译
曾国藩《致四弟·惜福贵乎勤俭》原文及翻译
曾国藩《致四弟·不宜非议讥笑他人》原文及翻译
《致诸弟·劝宜力除牢骚》原文及翻译
《致诸弟·劝弟谨记进德修业》原文及翻译
《致诸弟·切勿占人便宜》原文及翻译
《致九弟、季弟·须戒傲惰二字》原文及翻译
《致诸弟·告诫弟弟要清白做人》原文及翻译
《致诸弟·读书宜立志有恒》原文及翻译
《致诸弟·述求学之方法》原文及翻译
曾国藩《郭璧斋先生六十寿序》原文及翻译
《曾国藩略经》原文及翻译
《讨粤匪檄》原文及翻译
曾国藩《挺经》原文及翻译
曾国藩《求阙斋记》原文及翻译
曾国藩《家书一封》原文及翻译
曾国藩《养晦堂记》原文及翻译
《送唐先生南归序》原文及翻译
曾国藩《英才》原文及翻译
曾国藩《欧阳氏姑妇节孝家传》原文及翻译
曾国藩《槐阴书屋图记》原文及翻译
曾国藩《随州李君墓表》原文及翻译
曾国藩《致诸弟·读书必须有恒心》原文及翻译
曾国藩《遵义黎君墓志铭》原文及翻译
《三房十四叔非不勤读》原文及翻译
曾国藩《诫子书》原文及翻译
曾国藩《道光二十二年九月十八日致诸弟》原文及翻译
曾国藩《韩生料秦王》原文及翻译
曾国藩《送江小帆同年视学湖北序》原文及翻译
曾国藩《原才》原文及翻译
曾国藩《谕纪泽纪鸿》原文及翻译
曾国藩《召悔》原文及翻译
《湖南文征》序原文及翻译
《与诸弟书》原文及翻译
曾国藩《欧阳生文集序》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569