文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
张岱《陶庵梦忆·西湖香市》原文及翻译

张岱
原文
    西湖香市,起于花朝,尽于端午。山东进香普陀者日至,嘉湖进香天竺者日至,至则与湖之人市焉,故曰香市。
    然进香之人市于三天竺,市于岳王坟,市于湖心亭,市于陆宣公祠,无不市,而独凑集于昭庆寺。昭庆寺两廊故无日不市者,三代八朝之古董,蛮夷闽貊①之珍异,皆集焉。至香市,则殿中甬道上下、池左右、山门内外,有屋则摊,无屋则厂,厂外又棚,棚外又摊,节节寸寸。凡胭脂簪珥、 牙尺剪刀, 以至经典木鱼、伢儿嬉具之类,无不集。
    此时春暖,桃柳明媚,鼓吹清和。岸无留船,寓无留客,肆无留酿。袁石公所谓“ 山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫 ”,已画出西湖三月。
                        (选自张岱《陶庵梦忆·西湖香市》,有删改)

译文
    西湖的香市,从(二月十五) 花朝节开始,到(五月初五) 端午节收市。在这一段日子里, 山东到普陀去进香的人每天都有到来,嘉兴府、湖州府来天竺进香的人每天都有到来。从各地来的人, 就和西湖边的人在这里做买卖,所以叫香市。
    各地到这里来进香的人,在三天竺做买卖,在岳王坟做买卖,在湖心亭做买卖,在陆宣公祠做买卖,可说是无处不做买卖,而在昭庆寺最为集中。昭庆寺两侧长廊里,是没有一天不开市的。三代八朝的古董,边远地区的珍宝,都齐集在这里。设香市的地方,大殿门的两边走道前后,放生池左右,山门里外,有屋子就有摊,没屋子就搭房,房外再搭棚,棚外再摆摊,一摊一摊,接连不断。那些胭脂、发 簪、耳环、骨牌、木尺、剪刀,还有佛经、木鱼、小孩玩具等等,样样都有。这正是在春暖时节,桃花盛开,垂柳碧绿,乐声悠扬。岸旁没有停留的船,客店没有停留的客,酒馆没有留下的酒。袁宏道写的 “ 山色像是美女的娥黛,花色像是美女的红颜,和风拂拂像醉人的美酒,湖上波纹像绫罗绸缎 ”,已经描绘出了西湖三月风光。


相关文言文
张岱《庞公池》原文及翻译
张岱《苏公堤》原文及翻译
《扬州清明》原文及翻译
张岱《游山小启》原文及翻译
张岱《虎丘中秋夜》原文及翻译
张岱《城隍庙》原文及翻译
张岱《燕子矶》原文及翻译
张岱《不二斋》原文及翻译
张岱《快园道古小序》原文及翻译
张岱《绍兴灯景》原文及翻译
张岱《自为墓志铭》原文及翻译
《炉峰月》原文及翻译
张岱《金山夜戏》原文及翻译
张岱《家传·张汝霖传》原文及翻译
《余弟培,字伯凝》原文及翻译
张岱《龙山雪》原文及翻译
张岱《姚长子墓志铭》原文及翻译
张岱《鲁云谷传》原文及翻译
《琅嬛福地记》原文及翻译
张岱《王谑庵先生传》原文及翻译
张岱《梅花书屋》原文及翻译
张岱《余若水先生传》原文及翻译
张岱《西湖七月半》原文及翻译
《夜航船序》原文及翻译
张岱《冰雪文序》原文及翻译
《湖心亭看雪》原文及翻译
《陶庵梦忆序》原文和翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569