《清溪小姑》原文及翻译
续齐谐记
【原文】
会稽赵文韶,为东宫扶侍,坐清溪中桥,与尚书王叔卿家隔一巷,相去二百步许。秋夜嘉月,怅然思归,倚门唱《西夜乌飞》,其声甚哀怨。忽有青衣婢,年十五六,前曰:“王家娘子白扶侍,闻君歌声,有门人逐月游戏,遣相闻耳。”时未息,文韶不之疑,委曲答之,亟邀相过。须臾,女到,年十八九,行步容色可怜,犹将两婢自随。问:“家在何处?“举手指王尚书宅,曰:“是闻君歌声,故来相诣,岂能为一曲邪?”文韶即为歌《草生盘石》,音韵清畅,又深会女心。乃曰:“但令有瓶,何患不得水?”顾谓婢子:“还取箜篌,为扶侍鼓之。”须臾至,女为酌两三弹,泠泠更增楚绝。乃令婢子歌《繁霜》,自解裙带系箜篌腰,叩之以倚歌。歌曰:“曰暮风吹,叶落依枝。丹心寸意,愁君未知。歌《繁霜》,侵晓幕。何意空相守,坐待繁霜落。”歌阕,夜已久,遂相伫燕寝,竟四更别去。脱金簪以赠文韶,文韶亦答以银碗白琉璃匕各一枚。既明,文韶出,偶至清溪庙歇,神坐上见碗,甚疑;而委悉之屏风后,则琉璃匕在焉,箜篌带缚如故。祠庙中惟女姑神像,青衣婢立在前,细视之,皆夜所见者,于是遂绝。当宋元嘉五年也。
【译文】
南北朝的刘宋时期,会稽(今浙江绍兴)人赵文韶,在京城(今南京)担任太子宫中的扶侍。他寄住在紫金山脚下清溪河的中桥,与尚书王叔卿的家只隔着一条巷子,相距大概二百来步。在一个月色明朗的秋夜,赵文韶抬头仰望着明月,心中生起浓烈的乡思,他斜靠在自家的门框上,唱起了《西夜乌飞》这首歌,歌声如泣如诉,凄婉哀怨。正唱着,忽然看见一个穿着一身青衣,年纪大概十五六岁的丫鬟,向前走来对他说:“王家娘子让我来告诉您,听到您一个人在这里唱歌,是否感到很孤寂?我们正在玩一个门人逐月的游戏,您是否愿意一起参加?”当时四处的人声还没有静下来,赵文韶对来人丝毫也不怀疑,于是彬彬有礼地回答青衣女,邀请王家娘子马上过来。
不一会儿,王家娘子到来了,她大约十八九岁,款款而行,姿态容貌都十分可爱,随身还带着两个丫鬟。赵文韶问她家住在哪里,她举手指了指王尚书的房子。她对赵文韶说:“我是因为听到您的歌声,所以前来相见,难道只能听那一首吗?”赵文韶立即又为她唱了一曲《草生盘石》,歌声清亮流畅,婉转动听,深合女子的心意。她听到歌声里面隐含的淡淡孤独和哀怨,就对赵文韶说:“只要有了瓶,哪里还怕没有水啊?”并回头对丫鬟说:“回去把箜篌拿来,让我为扶侍弹一曲。”没有多久,箜篌拿来了,女子在琴弦上拨动了两三下,声音泠泠清越,凄楚异常。女子于是吩咐丫鬟唱《繁霜》,自己则解开裙带把箜篌拦腰系着,弹着箜篌相和着歌声。《繁霜》歌中唱到:“曰暮风吹,叶落依枝。丹心寸意,愁君未知。歌《繁霜》,侵晓幕。何意空相守,坐待繁霜落。”一曲唱完,夜已经很深了,女子于是留下来与赵文韶相拥共寝,四更过后,才飘然离去。临行时,她摘下金簪送给赵文韶,赵文韶也把一只银碗和一枚白琉璃勺子回赠给她。
天亮以后,赵文韶到外面去,很偶然地来到清溪庙里休息,突然看见自己昨夜赠给那名女子的银碗放在庙里的神座上,他感到非常迷惑不解,转身走到屏风后,发现白琉璃勺子也在,昨夜那女子弹的箜篌也在那里,箜篌上的裙带还同原来一样地系着。清溪庙中只有清溪小姑的神像,一个青衣小丫鬟站在神像跟前,赵文韶仔细辨认,发现他俩都是昨夜见到过的人。从这天起,清溪庙里的神像便不知去向。这件事发生在宋元嘉五年。
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569