《李廞拒官笑王导》原文及翻译
世说新语
原文:
李廞是茂曾第五子。清贞有远操,而少羸病,不肯婚宦。居在临海,住兄侍中墓下。既有高名,王丞相欲招礼之,故辟为府掾,廞得笺命,笑曰:“茂弘乃复以一爵假人。”
注释:
[1]李廞:字宗子,江夏钟武人,父李重,官平阳太守。廞好学,擅长草隶,与哥哥李式齐名。李廞不能行走,常常仰卧,弹琴、读书。
[2]婚宦:结婚、做官。
[3]王丞相:王导,字茂弘。
[4]掾:属吏。
[5]乃复:竟然。复,做词缀,无实意。
译文:
李廞是李茂曾的第五个儿子,为人清正,有高尚的品德。可是从小就瘦弱多病,所以不肯结婚做官。他留在临海郡,暂住在他哥哥侍中的陵园里。他有了很大的名望以后,丞相王导想聘请并礼待他,所以调来做相府的属官。李廞得到王导的任命信,笑着说:“茂弘竟然拿一个官爵来雇佣人。”
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569