文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
徐靠《小腆纪年附考》卷二十原文及翻译

徐靠
原文
    天启中(明熹宗年号),日本倭逐琉球而踞之。海澄人颜思齐者,谋夺日本国,计泄,与其党杨天生、陈衷纪等二十八人窜台湾,郑芝龙①附焉,思齐死,芝龙领其众,寻就抚。荷兰红毛夷遭风,泊台湾。崇祯中,闽地大旱,芝龙请于巡抚熊文灿,以舶徙饥民数万至台湾,人给三金,一牛,使垦岛荒。 
    时芝龙已去台湾,故荷兰夷二千踞城中,流民数万屯城外。久之,荷兰筑城曰台湾,曰鸡笼,曰淡水,筑炮台,沈夹板于鹿耳门之港口,置揆一王守之,与南洋、吕宋、占城诸国互市,成都会焉。 
    成功自江南败归,地蹙军孤,谋拓土为巢穴计。有台湾通事何斌者,遣其私人郭平驾小舟伪为钓鱼者,顺鹿耳门至赤嵌城,往来探视,得港路一条。走厦门谒成功曰:“台湾沃野千里,鸡笼、淡水,硝磺有焉,横绝大海,肆通外国,耕种可以足食,兴贩铜铁可以足用,十年生聚,十年教养,真霸王之区也。”出袖中地图如指诸掌,成功叹曰:“此亦海外之扶余②也。”乃令洪旭、黄廷、王秀奇辅世子经监守各岛,捩舵束甲而行。见鹿耳门,焚香祝曰:“成功受先帝眷顾,寸土未得,孤岛危居,今冒波涛,辟不服之区。天如佑我,假我潮水,行我舟师。”竹篙视之,则加涨丈余,以手加额曰:“此天所以哀孤而不委之壑也。” 
    令何斌坐斗头,按图转舵,发炮鸣金,赤嵌城酋长实叮惊怖出降。先数夕风潮骤振声振云霄揆一王率诸酋登城望海见一人袱头红衣骑长鲸从鹿耳门游漾纡回绕赤嵌城而没。 
    是日炮声轰天,登高以千里镜视之,见鹿耳门船只旌旗,笑谓唐船近炮台则无遗类。俄见首船树旗纛,倏北倏东,余船以次衔尾鱼贯,悉远炮台而行。……揆一王尝大出兵攻赤嵌、鲲身,不利。乃罢兵约降。 
(摘选自徐靠《小腆纪年附考》卷二十) 
[注]①郑芝龙:抗荷英雄,郑成功之父。②扶余:古国名,在今松花江中游平原上。 


译文
    明熹宗天启年间,日本人流窜到琉球并霸占了那里。海澄人颜思齐想要在日本建立政权,计谋败露,与他的羽翼杨天生、陈衷纪等二十八人逃亡到台湾,郑芝龙归附了他。颜思齐死后,郑芝龙率领他的人马,不久就接受了朝廷的安抚。红发的荷兰人遭遇风暴,船队泊靠到台湾。崇祯年间,福建大旱,郑芝龙向巡抚熊文灿请命,用大船把几万饥民迁移到台湾,每人给予三两银子,一头牛,让他们开垦岛上的荒地。 
    那时郑芝龙已经离开台湾,因此才有两千荷兰人据守在城里,几万流亡的百姓则聚居在城外。很久以后,荷兰人筑城,名叫台湾、鸡笼、淡水,修筑炮台,把夹板沉于鹿耳门港口水中,安置揆一王驻守(台湾城),与南洋、吕宋、占城各国开展贸易,在那里形成了一个大都市。 
    郑成功从江南战败归来,盘踞之地局促,军队孤立无援,准备开辟土地,谋一个栖身之所。有一个名叫何斌的台湾翻译,派遣他的亲信郭平伪装成钓鱼的,驾小船顺鹿耳门至赤嵌城(今台南市附近安平镇,当时为荷兰总督府所在地),来回试探观察,寻找到一条水路。于是,何斌奔赴厦门拜见郑成功说:“台湾沃野千里,鸡笼、淡水那里还有硝磺矿。能横渡大海,任意与外国交流。耕种土地就能有足够的粮食,经营贩卖铜铁就能有足够的物资。历经十年的人口繁衍、物力聚积和人民的教化养育,真是建功立业的好地方啊。”取出袖中的地图指给郑成功看,熟悉得了如指掌。郑成功感叹说:“这真可谓是海外的扶余啊。”郑成功于是命令洪旭、黄廷、王秀奇辅佐嗣子郑经监守各岛,自己带队转舵行船,卷起甲衣,轻装疾进。见到鹿耳门,郑成功焚香祷告说:“我郑成功受先帝的眷顾,可是寸土未得,栖身于危险的孤岛之上,如今要顶着波涛,开辟不臣服的地方。如果上天愿保佑我,就借我潮水,助我水军行船。”拿竹篙来验看,潮水竟然多涨了一丈有余。于是把手放在额头上说:“这是上天可怜我而不把我抛弃在沟壑之中的缘故啊。” 
    郑成功让何斌迎面而坐,依照地图转舵行船,放炮敲锣,赤嵌城酋长实叮惊惶地出城投降。几天晚上之前,风暴和潮水突然来袭,声音震撼云霄,揆一王率领各路酋长登城望海,看见一个人用巾包头,身着红衣,骑着巨鲸,从鹿耳门开始,绕着赤嵌城迂回漂荡,最终隐没不见。 
    这一天炮声震天,揆一王登到高处用望远镜观看,见到鹿耳门的船只旌旗后笑着说,中国船一旦接近炮台就将片甲不存。不久就看见领头的船树起大旗,忽而向北忽而向东,其余船只按次序像鱼一样首尾衔接行进,都远离炮台而行,……揆一王曾大举出兵攻打赤嵌、鲲身,战况不利。于是就退兵,与郑成功约定投降。 



相关练习:
徐靠《小腆纪年附考》卷二十阅读练习及答案
相关文言文
徐靠《小腆纪年附考》卷二十原文及翻译
《刘惔善清谈》原文及翻译
《晏子春秋·御者之妻》原文及翻译
《王坦直言惊益王》原文及翻译
《范式言而有信》原文及翻译
《刘庭式娶盲女》原文及翻译
俞樾《春在堂笔记》原文及翻译
《战国策·赵策二·武灵王平昼闲居》原文及翻译
《吕氏春秋·贵直论》原文及翻译
《清史稿·朱珪传》原文及翻译
王阳明《教条示龙场诸生》原文及翻译
苏轼《净因院画记》原文及翻译
《战国策·燕策一》原文及翻译
《资治通鉴·尚书令陈蕃上疏荐五处士》原文及翻译
《贞观政要·刑法第三十一》原文及翻译
国语《吴王夫差既许越成》原文及翻译
王阳明《教条示龙场诸生·立志》原文及翻译
柳开《代王昭君谢汉帝疏》原文及翻译
《战国策·中山策》原文及翻译
《资治通鉴·隋主》原文及翻译
《资治通鉴·北抗契丹》原文及翻译
蒲宗孟《濂溪先生墓碣铭》原文及翻译
《资治通鉴·汉纪八》原文及翻译
《陈子昂集》序原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569