文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《致九弟·劝宜息心忍耐》原文及翻译

曾国藩
致九弟·劝宜息心忍耐

咸丰七年九月二十二日 

原文

沅甫九弟左右:

十二日申刻代一自县归,接弟手书,具审一切。

译文

沅甫九弟左右:

十二日申刻,代一从县里回来,接到弟弟手书,知道一切。

原文

十三日未刻文辅卿来家,病势甚重,自醴陵带一医生偕行,似是瘟疫之证。两耳已聋,昏迷不醒,间作谵语,皆惦记营中。余将弟已赴营、省城可筹半饷等事告之四五次,渠已醒悟,且有喜色。因嘱其“静心养病,不必挂念营务,余代为函告南省、江省”等语,渠亦即放心。十四日由我家雇夫送之还家矣。若调理得宜,半月当可痊愈,复原则尚不易易。

译文

十三日未刻文辅卿来家,病势很重,从醴陵带了一个医生同行,似乎是得了瘟疫。两耳已经聋了,昏迷不醒,间或讲胡话,都是惦记军营中事。我把弟弟已去军营、省城可筹半饷这些事跟他说了四五次,他已醒悟,有了喜色。因此嘱咐他“静心养病,不必挂念营署,我代为通知南省、江省”,他才放心了。十四日由我家雇人送他回家。如果调理得法,半月可以好转,复原还不太容易。

原文

陈伯符十二日来我家,渠因负咎在身,不敢出外酬应,欲来乡为避地计。黄子春官声及好,听讼勤明,人皆畏之。

译文

陈伯符十二日来我家,他因负咎在身,不敢出外应酬,想到乡里来避一避。黄子春官声很好,办理诉讼案件勤政明断,人人都畏惧他。

原文

弟到省之期,计在二十日。余日内甚望弟信,不知金八、佑九何以无一人归来?岂因饷来未定,不遽遣使归欤?弟性褊急似余,恐拂郁或生肝疾,幸息心忍耐为要。兹趁便寄一缄托黄宅转递,弟接到后,望专人送信一次,以慰悬悬。

家中大小平安,诸小儿读书,余自能一一检点,弟不必挂心。

译文

弟弟到省日期,算来在二十日。我日内很盼望你来信,不知金八、佐九为什么没有一个人回来?是不是军饷没有定,不急于派人回吗?弟弟性格偏急,像我,恐怕不得意生出肝病来,希望息息心火,忍耐忍耐。现乘便寄信一封,托内宅转寄,弟弟接信后,请派专人送信一次,以慰我的悬念。

家中大小平安,几个小孩读书,我自己可以一一检点,弟弟不必挂念。

相关文言文
《致四弟·不宜露头角于外》原文及翻译
《致九弟·时刻悔悟大有进益》原文及翻译
《致诸弟·节俭置田以济贫民》原文及翻译
《致诸弟·劝弟切勿恃才傲物》原文及翻译
《致诸弟·必须立志猛进》原文及翻译
《致九弟·必须逆来顺受》原文及翻译
《致九弟·处事修身宜明强》原文及翻译
《致九弟·宜自修处求强》原文及翻译
曾国藩《致四弟·惜福贵乎勤俭》原文及翻译
曾国藩《致四弟·不宜非议讥笑他人》原文及翻译
《致诸弟·劝宜力除牢骚》原文及翻译
《致诸弟·劝弟谨记进德修业》原文及翻译
《致诸弟·切勿占人便宜》原文及翻译
《致九弟、季弟·须戒傲惰二字》原文及翻译
《致诸弟·告诫弟弟要清白做人》原文及翻译
《致诸弟·读书宜立志有恒》原文及翻译
《致诸弟·述求学之方法》原文及翻译
曾国藩《郭璧斋先生六十寿序》原文及翻译
《曾国藩略经》原文及翻译
《讨粤匪檄》原文及翻译
曾国藩《挺经》原文及翻译
曾国藩《求阙斋记》原文及翻译
曾国藩《家书一封》原文及翻译
曾国藩《养晦堂记》原文及翻译
《送唐先生南归序》原文及翻译
曾国藩《英才》原文及翻译
曾国藩《欧阳氏姑妇节孝家传》原文及翻译
曾国藩《槐阴书屋图记》原文及翻译
曾国藩《随州李君墓表》原文及翻译
曾国藩《致诸弟·读书必须有恒心》原文及翻译
曾国藩《遵义黎君墓志铭》原文及翻译
《三房十四叔非不勤读》原文及翻译
曾国藩《诫子书》原文及翻译
曾国藩《道光二十二年九月十八日致诸弟》原文及翻译
曾国藩《韩生料秦王》原文及翻译
曾国藩《送江小帆同年视学湖北序》原文及翻译
曾国藩《原才》原文及翻译
曾国藩《谕纪泽纪鸿》原文及翻译
曾国藩《召悔》原文及翻译
《湖南文征》序原文及翻译
《与诸弟书》原文及翻译
曾国藩《欧阳生文集序》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569