文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《莼羹鲈脍》原文及翻译

房玄龄《文言文小故事》
原文
    张季鹰辟齐王东曹掾,在洛,见秋风起,因思吴中莼菜羹鲈鱼脍,曰:“人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵!”遂命驾便归。俄而齐王败,时人皆谓见机。

注释
    ①[房玄龄]579-648年,字乔,山东临淄人。唐代名臣,是唐太宗的重要助手之一,在“玄武门之变”、“贞观之治”中发挥了重要作用。②[张季鹰]张翰,字季鹰,吴郡人。他在洛阳当官,看到当时战乱不断,就借想吃家乡名菜为由,弃官归家。③[辟]被任命。④[齐王]晋惠帝时诸王之一,曾任大司马,辅政。后兵败被杀。⑤[东曹掾]官名。掾:原为佐助的意思,后为劃官佐或官署属员的通称。⑥[莼菜羹]与鲈鱼脍并为吴中名菜。⑦[羁宦]寄居在外地做官。⑧[见机]洞察事情的兆头。


译文
    张季鹰被任命担任齐王的东曹属官,在首都洛阳,他看见秋风起了,便想吃老家吴中的莼菜羹和鲈鱼脍,说道:“人生可贵的是能够随意顺心罢了,怎么能远离家乡到几千里外做官,追求名声和爵位呢!”于是就命人驾车南归了。不久齐王兵败,当时人们都认为他能洞察事情的兆头。

相关练习:
《莼羹鲈脍》阅读练习及答案
相关文言文
《莼羹鲈脍》原文及翻译
《何博士备论·晋论下》原文及翻译
《临武君曰:“善。请问王者之军制。”》原文及翻译
张守节《大秦国》原文及翻译
《韦秀庄》原文及翻译
《太祖勒石》原文及翻译
《艺祖受命之三年》原文及翻译
宋濂《苍云轩铭》阅读练习及答案
《司马徽诫子书》原文及翻译
《蔡邕之女训》原文及翻译
《严光九诫》原文及翻译
《班固与弟超书》原文及翻译
《士议之不可辱者,大之也》原文及翻译
《新五代史·乌震传》原文及翻译
《萧何诫后世》原文及翻译
《手敕太子文》原文及翻译
《公孙侨家训》原文及翻译
《王徽之看竹不问主人》原文及翻译
《汉书·李广苏武传》原文及翻译
《大宛风土》原文及翻译
《上元灯》原文及翻译
《说苑·杂言·贤人君子者》原文及翻译
《管子·法禁》原文及翻译
《屠苏酒》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569