《熊渠子射石》原文及翻译
刘向选自《新序 • 杂事四》
熊渠子射石
(西汉)刘向
原文:
昔者楚熊渠子夜行,见寝石以为伏虎,关弓射之,灭矢饮羽,下视,知石也。却复射之,矢摧无迹。 (选自《新序 • 杂事四》)
译文:
以前,楚国熊渠子夜晚外出巡查,将看见的一块卧在地上的石头当成了蹲伏的猛虎,张弓(就)射它,(力道之大,)箭射入了,箭尾的羽毛也射进了(石头)。(熊渠子)下马(前去)察看,知道是石头。退后再次射向那石头,箭折断、(并且石头上)没有留下一点痕迹。
注释:
① 昔:从前,过去,跟“今”相对。
② 寝:横卧的。
③ 伏:蹲伏。
④ 弓:拉开弓。
⑤ 矢:箭。
⑥ 知:知道。
⑦ 复:繁复,重复。
⑧ 摧:折断。
9拉:张开
10却:还
寓意:
做任何事都要集中精力,只有这样才能收获奇特的效果。
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569