文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《梨洲先生神道碑文》原文及翻译

全祖望
原文
    公讳宗羲,字太冲,海内称为梨洲先生。浙江绍兴府余姚县黄竹浦人也。忠端公尊素长子。公垂髫读书,即不琐守章句。年十四,补诸生,随学京邸,忠端公课以举业,公弗甚留意也。每夜分,秉烛观书,不及经艺。忠端公为杨、左同志,逆阉势日张,诸公昕夕过从,屏左右论时事,或密封急至,独公侍侧,益得尽知朝局清流浊流之分。忠端公死诏狱,门户臲卼,而公奉养王父②以孝闻,夜读书毕,呜呜然哭,顾不令太夫人知也。
    庄烈即位,公年十九,草疏入京颂冤,至则逆阉已磔。有诏死阉难者,赠官三品,予祭葬,祖父如所赠官,荫子。公既谢恩,即疏请诛曹钦程、李实。忠端之削籍,由钦程奉阉旨论劾,李实则成丙寅之祸者也。得旨,刑部作速究问。五月,会讯许显纯、崔应元,公对簿,显纯自诉为孝定皇后外甥,律有议亲之条。公谓显纯与阉构难,忠良尽死其手,当与谋逆同科。夫谋逆,则以亲王高煦尚不免诛,况皇后之外亲。卒论二人斩,妻子流徙。六月,李实辨原疏不自己出,忠贤取其印信空本,令李永贞填之,故墨在朱上;又阴致三千金于公,求弗质。公即奏之,谓“实当今日犹能贿赂公行,有所辨岂足信”。然丙寅之祸,确由永贞填写空本,故永贞论死,而实末减。狱竟,偕同难诸子弟设祭于诏狱中门,哭声如雷,闻于禁中。既归,治忠端公葬事毕,肆力于学。
     忠端公之被逮也,谓公曰:“学者不可不通知史事。”公遂自《明十三朝实录》,上溯二十一史,靡不究心,而归宿于诸经。既治经,则旁求之九流百家,于书无所不窥者。愤科举之学,锢人生平,思所以变之。既尽发家藏书读之,不足,则抄之同里世学,穷年搜讨。游屐所至,遍历通衢委巷,搜鬻故书,薄暮,一童肩负而返,乘夜丹铅,次日复出,率以为常。
注①杨、左:指明末弹劾魏忠贤的杨涟和左光斗。②王父:祖父。


译文
    先生名叫宗羲,表字太冲,世人称他梨洲先生,他是浙江绍兴府余姚县黄竹浦人氏,是忠端公黄尊素的长子。先生童年读书,就不拘限死守章句,14岁时考取秀才,随家人入京都邸舍读书。他父亲拿科举学业来测试考查他,他对此却不太留心。往往到半夜,点着蜡烛看书,也不碰经书。黄尊素先生是弹劾魏忠贤的,杨涟、左光斗一类的志士,当时宦官势力日益猖獗,各位志士早晚往来,屏退左右谈论时事,有时密信紧急送来,只有宗羲一人陪侍,也就越发得以完全知晓朝廷上的品质高尚与品质卑劣者的划分。黄尊素先生死于关押钦犯的牢狱之中,家门不安,黄宗羲奉养祖父,因孝敬而闻名,夜里读完书,呜呜的哭着,只是不让母亲知道。
     崇祯皇帝即位,当时黄宗羲19岁,他拟写奏章进京鸣冤,奏章到了朝廷,而魏忠贤已被处极刑。皇上下诏,死于魏忠贤这场祸乱的人赠三品官,予以祭奠安葬,如果祖父与父亲已官至三品,那就封给其儿子。黄宗羲谢过皇恩,就上奏章请求诛杀曹钦程、李实。黄尊素被革职,是由曹钦程奉魏忠贤旨意论告弹劾的,而李实则是构成丙寅祸乱的人。得到皇上旨意刑部迅速追查询问。崇祯元年5月,恰逢讯问许显纯、崔应元,黄宗羲应对起诉,许显纯自己诉称是孝定皇后的外甥,法律上有相关后亲专议减罪的条文。黄宗羲诉称许显纯与阉党肇构祸难,忠良都死在他的手上,应当同以谋逆罪名论处。谋逆,以亲王高旭尚且不免被诛为例,何况皇后的外亲。最终判处二人斩刑,其妻儿也被流放。这年6月,李实辩称原奏章不是出自自己的手,是魏忠贤取了他的空白印信本,令李永贞填上,所以墨迹在朱印之上;又暗中送3000金给黄宗羲,请求他不要再对质了。黄宗羲当即上奏,说,“李实在今天还胆敢行贿,他的辩称怎么值得采信”。但是丙寅年的这场祸乱,的确是由李永贞填写的空本(引发),所以李永贞判处死刑,而李实从轻论罪。案件终结了,黄宗羲与同难的众子弟在关押钦犯的牢狱中门大哭,哭声如雷,在宫禁中也能听到。回家之后,处理完他父亲的丧葬事宜,他就致力于学问研究。
      黄尊素被逮捕的时候,曾对黄宗羲说:“治学的人不可以不通晓史事。”黄宗羲于是从《明十三朝实录》入手,向上追溯二十一史,没有不尽心的,而最终着落于各种经籍。研究经籍之后,又向外从各种学派诸子百家中搜求,对于获得的书没有不探究的。他不满足于科举之学,禁锢人的一生,思考用来改变的方法。读尽家中所有藏书之后,仍不满足,他就到同乡有世代读书之家抄录,整年搜求,足迹所到,遍及四通八达的大路和弯弯曲曲的小巷,收求旧书,傍晚,由一书童背着回家,自己则乘夜校订。第二天再出去,大抵成为常事。

相关练习:
《梨洲先生神道碑文》原文及翻译
相关文言文
《梨洲先生神道碑文》原文及翻译
《管子·权修》原文及翻译
《苟子·王霸》原文及翻译
《孔丛子·记义》原文及翻译
陈抟《心相篇》原文及翻译
戴名世《画网巾先生传》原文及翻译
《旧唐书·王虔休传》原文及翻译
高濂《雪后镇海楼观晚炊》原文及翻译
《智囊·识断卷》原文及翻译
李渔《黄杨》原文及翻译
《资治通鉴·大将军光忧懑》原文及翻译
苏轼《书李营丘山水图》原文及翻译
《世传沈征君画,多不传》原文及翻译
戴良《论唐太宗六月四日事》原文及翻译
《鹦鹉亦有情》原文及翻译
陆贾《新语·慎微第六》原文及翻译
《十七史百将传·李抱真》原文及翻译
《子路鼓琴》原文及翻译
《人物志·八观》原文及翻译
《吕氏春秋·论人》原文及翻译
袁中道《清荫台记》原文及翻译
《帮人笞子》原文及翻译
曾国藩《郭璧斋先生六十寿序》原文及翻译
《宋史·张逸传》原文及翻译
《亭林先生神道表》原文及翻译
全祖望《梅花岭记》原文及翻译
全祖望《庄太常传》原文及翻译
全祖望《张公神道碑铭》原文及翻译
《阳曲傅先生事略》原文及翻译
全祖望《金农与苍头》原文及翻译
《钱蛰庵征君述》原文及翻译
《姚敬恒先生事略》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569