《太平广记·萧遥欣》原文及翻译
太平广记
原文:
南齐曲江公萧遥欣少有神采干局。为童子时,有一小儿左右弹飞鸟,未尝不应弦而下。遥欣谓之曰:凡戏多端,何急弹此?鸟自云中翔,何关人事?小儿感之,终身不复捉弹。尔时年十一。士庶多竞此戏,遥欣一说,旬月播之,远近闻者,不复为之。(出《谈薮》)
注释:
①干局:谓办事的才干器局。
翻译:
南齐曲江公萧遥欣从小就有神采,办事也干练有能力。他还是小孩儿时,看见有一个小孩儿在附近用弹弓射飞鸟,没有不应声而落的。萧遥欣对他说:“游戏有许多玩法,为什么非要把飞鸟打下来。鸟儿在云中飞翔,碍着人的什么事了?”小孩儿受了触动,终身不再拿弹弓。当时萧遥欣才十一岁。当地的民众都愿意打鸟取乐,萧遥欣的话,不到一个月就传播开来,远近听说的人们,都不再打鸟了。
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569