文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《刘文正公当乾隆中久居相位》原文及翻译

啸亭杂录
原文
    刘文正公当乾隆中久居相位,颇为上所倚任。尝有世家子任楚抚者径,岁暮赂以千金,公呼其仆入,正色告曰:“余承乏政府,尚不需此,汝可归,告汝主,赠诸故旧之贫者可也。”有赀郎昏夜叩门公拒不见。次早至政事堂,呼其人至,责曰:“昏夜叩门,贤者不为。汝有何禀告,可众前言之。”其人嗫嘌而退。薨时,上亲奠其宅,门闾湫隘,去舆盖然后入。上归告近臣曰“如刘统勋方不愧真宰相,汝等宜法效之。”
(节选自《啸亭杂录》,有删改)



译文
    刘文正公在乾隆时期担任宰相多年,很能得到皇帝的倚重信任。曾经有任楚地巡抚的大家族的子弟在年末的时候用千金来贿赂刘统勋,刘统勋呼唤世家子弟的仆人进来,态度严肃,神色严厉地告诉他说:“我暂时在朝廷担任宰相的职位,不需要这个,你可以返回告诉你的主人,可以把这些金子赠送给你们朋友当中贫困的人。”有货郎夜里敲门拜见,刘统勋拒绝不见。第二天早上到政事堂,叫这个人到来,斥责他说:“半夜敲门,这是贤者不做的事情。你有什么要禀告的,现在可以当着众人的面说出来。”这个人吞吞吐吐说不出来就退下去了。刘统勋去世的时候,皇帝亲自上门祭奠他,他的家门低下狭小,皇帝的车进不去,把车上用以遮阳避雨的伞形篷子去掉然后才能通过。皇帝回来告诉身边的近臣说:“像刘统勋(这样的人)才不愧是真正的宰相,你们应该效法他。”


相关练习:
《刘文正公当乾隆中久居相位》阅读练习及答案
相关文言文
《刘文正公当乾隆中久居相位》原文及翻译
《东里文集·胡延平传》原文及翻译
《旧唐书·段志玄传》原文及翻译
《徐有功秉公执法》原文及翻译
杨万里《蒋彦回传》原文及翻译
《老子·第六十四章·其安易持》原文及翻译
《老子·第三十三章·知人者智,自知者明》原文及翻译
《老子·第二十四章·企者不立》原文及翻译
《老子·第十一章·三十辐共一毂》原文及翻译
《老子·第七章·天长,地久》原文及翻译
《老子·第二章·天下皆知美之为美》原文及翻译
《贞观政要·求谏》原文及翻译
《国语·越语下·越王句践即位三年而欲伐吴》原文及翻译
《资治通鉴·宋纪十四·太宗端拱二年春》原文及翻译
《左传·文公十六年》原文及翻译
《孔子家语·入官·女子必自择丝麻》原文及翻译
《明史·王图传》原文及翻译
《史记·春申君列传》原文及翻译(二)
《明史·徐汧传》原文及翻译
《资治通鉴·春,霍光病笃》原文及翻译
《资治通鉴·后周纪二·北汉主闻太祖晏驾》原文及翻译
《优孟哭马》原文及翻译
《国语·晋语八·范宣子与和大夫争田》原文及翻译
《颜氏家训·勉学》原文及翻译(二)
啸亭杂录之《年羹尧镇西安》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569