《谢民师,名举廉》原文及翻译
曾敏行《独醒杂志》
原文:
谢民师,名举廉,新淦人,博学工①词章,远近从之者尝数百人。民师于其家置讲席,每日登座讲书一通。既毕,诸生各以所疑来问,民师随问应答,未尝少倦。日办时果两盘,讲罢,诸生啜茶食果而退。东坡自岭南归,民师袖书及旧作遮谒②,东坡览之,大见称赏,谓民师曰:“子之文正如上等紫磨黄金,须还子十七贯五百。”遂留语终日。民师著述极多。今其族摘坡语名曰《上金集》者,盖其一也。尝有稿本数册,在其婿陈良器处,予省③从良器学,屡获观焉。
(选自曾敏行《独醒杂志》)
【注释】①工:精通。②袖书及旧作遮谒:把书及过去写的作品藏在袖子里拦路请见。③省:曾经。
译文:
谢民师名举廉,新淦人,博学精通诗词文章,远近跟从他学习的达数百人。谢民师在自己家里设讲席,每天上座讲书一段。讲完后,学生们各自来请教自己不明白的事情,谢民师有问必答,从来不倦怠。每天置办时令水果两盘,讲完了,同学们就吃水果茶食,然后退去。苏东坡自岭南回来,谢民师把书及旧作放在袖子里来拜见,苏东坡看完后,大加称赞。对谢民师说:“先生的文章,正象上等的黄金,所以看完你的文章要还你十七贯五百黄金。”于是,留下来跟他交谈一整天。谢民师著书极多,现在,他的族人摘录苏东坡的语句为他的书籍起名为《上金集》,只是著书中的一部分。曾有书稿几册,在他的女婿陈良器处,我跟从陈良器学习,多次得到机会读他的文稿。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569