文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《韩诗外传·孔子困陈蔡》原文及翻译

韩诗外传
原文
    孔子困于陈、蔡之间,七日不食,弟子有饥色,读书习礼乐不休。子路进谏曰:“为善者,天报之以福;为不善者,天报之以贼。今夫子积德累仁,为善久矣,奚居之隐也?”
    孔子曰:“汝小人也,未讲于论也。居,吾语汝。子以知者为无罪乎?则王子比干何为剖心而死?子以义者为听乎?则伍子胥何为抉目①而悬吴东门?子以廉者为用乎?则伯夷、叔齐何为饿于首阳之山?子以忠者为用乎?则鲍叔何为而不用?故君子博学深谋,不遇时者众矣,岂独丘哉!
    “贤不肖者,材也;遇不遇者,时也。今无有时,贤安所用哉!故虞舜耕于历山之阳,立为天子,其遇尧也;吕望②行年五十,卖食棘津,年七十,屠于朝歌,九十乃为天子师,则遇文王也;百里奚为秦伯牧牛,举为大夫,则遇秦缪公也。夫骥罢③盐车,此非无形容也,莫知之也。使骥不得伯乐,安得千里之足?
    “夫兰茞④生于茂林之中,深山之间,人莫见之,故不芬。夫学者,非为通也。为穷而不困,忧而志不衰,先知祸福之始,而心无惑焉。故圣人隐居深念,独闻独见。夫舜亦贤圣矣,南面而治天下,惟其遇尧也。使舜居桀纣之世,能自免于刑戮之中,则为善矣,亦何位之有?桀杀关龙逢⑤,纣杀王子比干,当此之时,岂关龙逢无知,而王子比干不慧哉!此皆不遇时也。故君子务学,修身端行而须⑥其时者也。子无惑焉。”
(取材于《韩诗外传》卷七)
【注】①抉目:指忠臣被诛杀。抉:剔出。    


译文
    孔子被围困在陈国、蔡国之间,七天都吃不上饭,弟子们都露出了饥饿的面色,(但是孔子)依然在不停地读书、修习礼乐。子路上前劝谏孔子说:“做善事的人,上天会用幸福来回报他;做不善之事的人,上天会用灾祸来回报他。现在先生您积累德行和仁义,做善事已经很久了,为什么处境这么困窘呢?”
    孔子说:“你这个见识浅陋的人,没有研习(圣人的)主张。坐下,我来告诉你。您以为智者就不会获罪吗?那么王子比干为何会被剖心而死?您以为有道义者(的建议)一定会被国君听从吗?那么伍子胥为何会被挖出眼睛悬挂在吴国都城东门呢?您以为廉洁的人一定会被重用吗?那么伯夷、叔齐为何会被饿死在首阳山?您以为忠诚的人一定会被重用吗?那么鲍叔为何却不被重用?所以,君子学问渊博,深谋远虑,其中不能遇到好时机的人有很多,难道只有我吗!
    “有没有才华,是才智方面的事情;能不能得到(贤明的国君)任用,是时运的事情。现在没有好的时机,贤才怎么能发挥出自己的才华呢!所以,虞舜在历山南面耕田,(后来)被确立为天子,(是因为)他遇到了尧啊;吕望将近五十岁了,(还)在棘津卖吃的,七十岁了,(还)在朝歌做屠夫,九十岁才被任用为天子的老师,是因为(他)遇到了周文王啊;百里奚为秦穆公放牛,(后来)被举荐为大夫,是因为遇到了秦穆公啊。千里马受累于沉重的盐车,这并不是(它)没有千里马的风度,(是因为)没有人懂得它啊。假如千里马遇不到伯乐,怎么能驰骋于千里之外?
    “兰茝生长在茂密森林深远山野之中,没有人能看到它,所以世人感觉不到它的芬芳。学习,不是为了个人时运亨通。(君子应该)身处失意但不觉得困顿,遭遇忧患但志向不会消沉,在祸患和幸福的源头就已经有所察觉,因此内心不会困惑。所以,圣人身处乡野,深入思考,能听到别人听不到的,看到别人看不到的。舜也是圣贤了,他能够登上天子位,治理天下,只是(因为)他遇到尧啊。假如舜处在桀、纣的年代,能够让自己免除刑罚和屠戮,就已经很好了,怎么可能有天子的尊位呢?桀杀了关龙逢,纣杀了王子比干,在那时,难道是关龙逢缺乏智慧、王子比干不聪慧吗!这都是(因为)没有遇到好的时机啊。所以,君子致力于学习,修养身心,端正自身品行,然后等待时机啊。您不要有什么困惑了。”


相关练习:
《韩诗外传·孔子困陈蔡》阅读练习及答案
相关文言文
《韩诗外传·孔子困陈蔡》原文及翻译
五年级上《少年中国说》原文及翻译
《铁杵成针》原文及翻译
《宋史·哲宗昭慈圣献孟皇后》原文及翻译
《唐才子传·高适传》原文及翻译
《中庸》第三章《舜其大知也与》原文及翻译
《孔子家语·孔子之楚,有渔者献鱼焉》原文及翻译
《囊萤夜读》原文及翻译
《王戎不取道旁李》原文及翻译
《中庸》第二章《仲尼曰,君子中庸小人反中庸》原文及翻译
《中庸》第一章《天命之谓性》原文及翻译
曾国藩《挺经》原文及翻译
王充《论衡·福虚篇》原文及翻译
《吕氏春秋·贵信》原文及翻译
《淮南子·修务》原文及翻译
《扬州清明》原文及翻译
《三国志·王粲传》原文及翻译
叶燮《原诗》原文及翻译
欧阳修《送王圣纪赴扶风主簿序》原文及翻译
《画地学书》原文及翻译
《人有负盐负薪者》原文及翻译
《丙吉为相》原文及翻译
《谢石既以相著名,尝游丹阳》原文及翻译
黄尊素《两游剡湖记》原文及翻译
《孔子过而不式》原文及翻译
《成王封伯禽于鲁》原文及翻译
韩诗外传之《引刀断织》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569