韩愈《赠崔复州序》原文及翻译
韩愈
原文:
有地数百里,趋走之吏,自长史、司马已下数十人,其禄足以仁其三族乃其朋友故旧。乐乎心,则一境之人喜; 不乐乎心,则一境之人惧。丈夫官至刺史,亦荣矣。
虽然,幽远之小民,其足迹未尝至城邑; 苟有不得其所,能自直于乡里之吏者鲜矣,况能自辨于县吏乎! 能自辨于县吏者鲜矣,况能自辨于刺史之庭乎!由是刺史有所不闻,小民有所不宣。赋有常而民产无恒,水旱疠疫之不期,民之丰约悬于州,县令不以言,连帅不以信,民就穷而敛愈急,吾见刺史之难为也。
崔君为复州,其连帅则于公。愈以为崔君之仁,足以苏复人; 于公之贤,足以庸崔君。有刺史之荣,而无其难为者,将在于此乎! 愈尝辱于公之知,而旧游于崔君,庆复人之将蒙其休泽也,于是乎言。
译文:
管辖的地界有数百里,听命与你的官吏,从长史一人、司马一人及下属数十人,你的俸禄足以惠及三族及其朋友故旧。你要心里高兴,那么这一境的人都跟着欢喜; 你要是心里不快活,那么这一境的人都担惊受怕。大丈夫做官做到刺史,也够荣光了。
尽管如此,偏远地区的小民,他们没有进过城; 一旦遇到不公,能自己向乡里官吏申诉的很少见,更何况是能自己向县里的官吏申辩! 能自己向县里官吏申辩的也很少见,更何况是能自己到刺史的公堂上申辩!这样看来刺史会有听不到的声音,小民也有无法上告的事情。需要缴纳的赋税是固定的,而百姓的收成是不定的,水灾旱灾疫病流行都是不可预料的,百姓是富足还是穷困全在于州府,县令不为百姓说话,那么巡查监督的按察使就不会相信百姓,百姓面临穷困,而官府催收赋税又更紧迫,我看刺史难以作为。
崔君任职复州,山南东道节度使又是于公(于頔)。我认为崔君的仁慈,足以拯救复州的百姓;于公的贤能,足以任用崔君。您将尽享刺史的荣光,而没有什么能难倒您,就因为您有这样的能力!我曾有幸与于公相知,而且与崔君有过交往,庆幸复州百姓将蒙受你们的恩泽,于是说了这些。
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569