文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
戴名世《乙亥北行日记》原文及翻译

戴名世
原文
    行四五里见西北云起少顷雪电文作大雨如注。行至总铺,雨愈甚;遍叩逆旅主人门,皆不应。于昏黑中寻一草棚,暂避其下。雨止则天已明矣,道路皆水,弥漫不辨阡陌。私叹水利不修,天下无由治也。苟得良有司,亦足治其一邑。惜无有□此为念者。仰观云气甚佳:或如人,或如狮,如怪石,倏忽万状。余尝谓看云宜夕阳,宜雨后,不知日出时看云亦佳也。
——戴名世《乙亥北行日记》


译文
    走了四五里,看到西北方云气升腾聚集;不久,(乌云)布满空中,电闪雷鸣,大雨倾盆,走到总铺,雨越发大了;(我们)敲遍了旅店的门,都不应声。马夫在黑暗中找到一间草棚,大家一起暂时躲避在草棚下面。雨停了,而天已经亮了。道路都被大水横流淹没,分不清田地和小路。我暗自感叹水利工程没能修筑好,天下没法安定啊。如果能得到一位好官,也足够治理好一个邑了。可惜没有在这上面用心思考的人。抬头看到云气非常好看:有的像人,有的像狮子,像怪石,瞬息万变。我曾说过看云最好在落日时分,最好在雨过天晴时,却不知在日出时分看云也很美。
——戴名世《乙亥北行日记》

相关文言文
戴名世《忧庵记》原文及翻译
戴名世《吴他山诗序》原文及翻译
戴名世《有明历朝小题文》序原文及翻译
戴名世《与洪孝仪书》原文及翻译
戴名世《方舟传》原文及翻译
戴名世《醉乡记》原文及翻译
戴名世《慧庆寺玉兰记》原文及翻译
戴名世《与余生书》原文及翻译
《褐夫字说》原文及翻译
戴名世《蓼庄图记》原文及翻译
《左忠毅公传》原文及翻译
戴名世《鸟说》原文及翻译
戴名世《盲者说》原文及翻译
戴名世《先君序略》原文及翻译
戴名世《与刘言洁书》原文及翻译
戴名世《与刘大山书》原文及翻译
《一壶先生传》原文及翻译
戴名世《河墅记》原文及翻译
戴名世《穷鬼传》原文及翻译
《钱神问对》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569