《三国志·陈思王传》原文及翻译
三国志
原文:
陈思王植字子建,年十岁余,诵读(诗》《论》及辞账数十万言,善屈文。太祖尝视其文,谓植 曰:“汝倩人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试,奈何倩人?”植既以才见异,而丁仪、丁虞、杨修等为之羽翼。植任性而行,不自雕励,饮酒不节。植尝来年行驰道中,开司马门出。太祖大怒,公年令坐死。二十四年,曹仁为关羽所国。太祖以植为南中郎将,行征虏将军,欲遣救仁,呼有所枚成。植醉不能受命,于是悔而罢之。文帝即王位,诛丁仪、丁底并其男口。植与诸侯并就国。
(节选自《三国志·魏书·陈思王传》)
译文:
陈思王曹植传,陈思王曹植字子建,十几岁就诵读《诗经》、《论语》以及辞 赋几十万字,擅长作文。曹操有次看到他的文章,对他说:“你请人代作的?”曹植跪下说: “话说出口就是言论,下笔就成文章,只要当面考试就知道了,何必请人代作呢?”曹植既 因为有才而受宠,丁仪、丁虞、杨修等人便都来辅佐他。可是他任性行事,不掩饰自己,饮 酒没有节制。曹植有一次乘车在驰道上行驶,打开司马门出来。曹操大怒,处死了公车令。 建安二十四年,曹仁被关羽围困,曹操派曹植任南中郎将,行使征虏将军职衔,要让他去救 曹仁。召他来要告诚他一番话,曹植喝醉了酒不能起身,曹操后悔,取消了这个命令。曹丕 即王位,诛杀丁仪、丁虞和他们全家的男子。曹植和诸侯全部回到自己的封国。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569