《杜牧自撰墓志铭》原文及翻译
文言文小故事
原文:
杜牧刚直有奇节,不为龊龊小谨,敢论列大事,指陈病利尤切至。初,牧梦人告曰:“尔应名毕。”复梦书“皎皎白驹”字,或曰“过隙也”。俄而炊甑裂,牧曰:“不祥也。”乃自为墓志,悉取所为文章焚之。
译文:
杜牧刚强正直有节操,做人处事没有一点谨小慎微的小家子气,敢于议论朝政大事,叙述评点其中的利弊得失常常切中要害。当初,梦中有人告诉杜牧说:“你应该取’毕’字作自己的名字。”又梦见书写了“皎皎白驹”几个字,有人解释说这是提醒你“时间短暂, 光阴易逝”。不久,蒸饭的瓦器突然开裂了,杜牧说:“这是不好的征兆啊。”于是为自己写了准备刻在墓碑上有关自己生平事迹的文章,并把自己的作品全都烧了。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569