文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
韦庄《菩萨蛮》(其二)原文和翻译


原文

  其二 
  人人尽说江南好, 
  游人只合江南老。 
  春水碧于天, 
  画船听雨眠。 
  垆边人似月, 
  皓腕凝双雪。 
  未老莫还乡, 
  还乡须断肠。 
  译文: 
  人人尽说江南好:人们都说江南很好, 
  游人只合江南老:游玩的人只觉得江南很古老。 
  春水碧于天:春天的水比天空还碧绿, 
  画船听雨眠:小船像画中的一样在小雨中穿梭。 
  垆边人似月:水道边的买酒的姑娘像月亮一样, 
  皓腕凝霜雪:洁白的手腕像结了霜一样。 
  未老莫还乡:人还没有老就不要回到家乡, 
  还乡需断肠:回到家乡会觉得很伤悲。 
注释
  只合:应当。 
  垆:旧时酒店用土砌成放酒瓮卖酒的地方。《史记·司马相如列传》中记载司马相如妻卓文君长得很美,曾当垆卖酒:“买一酒舍沽酒,而令文君当垆。”“ 皓腕凝霜雪”,形容双臂洁白如雪。 
 
译文 
 
  人人都说江南好,游人只应当在江南老去。 
  春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝, 
  江南酒垆边卖酒的女子光彩照人, 
  卖酒时撩袖盛酒,露出的双臂洁白如雪。  
  不到年老时,千万不要回到故乡, 
  回到家乡思念江南之情会让人愁断肠。 
(其实是反写,表达的还是要还乡的意思,作者欲回乡而不得的愁苦悲伤之情)

 

 

其它原文:

 

  其一 
  红楼别夜堪惆怅, 
  香灯半卷流苏帐。 
  残月出门时, 
  美人和泪辞。 
  琵琶金翠羽, 
  弦上黄莺语。 
  劝我早归家, 
  绿窗人似花。 
  其二 
  人人尽说江南好, 
  游人只合江南老。 
  春水碧于天, 
  画船听雨眠。 
  垆边人似月, 
  皓腕凝双雪。 
  未老莫还乡, 
  还乡须断肠。 
  其三 
  如今却忆江南乐, 
  当时年少春衫薄。 
  骑马倚斜桥, 
  满楼红袖招。 
  翠屏金屈曲, 
  醉入花丛宿。 
  此度见花枝, 
  白头誓不归。 
  其四 
  劝君今夜须沈醉, 
  尊前莫话明朝事。 
  珍重主人心, 
  酒深情亦深。 
  须愁春漏短, 
  莫诉金杯满。 
  遇酒且呵呵, 
  人生能几何。 
  其五 
  洛阳城里春光好, 
  洛阳才子他乡老。 
  柳暗魏王堤, 
  此时心转迷。 
  桃花春水渌, 
  水上鸳鸯浴。 
  凝恨对残晖, 
  忆君君不知。 
  其中 被选入中学课本 
  人人尽说江南好, 
  游人只合江南老。 
  春水碧于天, 
  画船听雨眠。 
  垆边人似月, 
  皓腕凝双雪。 
  未老莫还乡, 
  还乡须断肠。 
 


相关文言文
《刘南垣开喻门生》原文及翻译
《刘氏善举》原文及翻译
《罗生还镯》原文及翻译
《清史稿·裘曰修传》原文及翻译
《安定言行录》原文及翻译
《林琴南敬师》原文及翻译
《菊》原文及翻译
《莲》原文及翻译
《庞仲达为汉阳太守》原文及翻译
《召公谏厉王止谤》原文及翻译
《王安石游山寺》原文及翻译
《王粲敏慧》原文及翻译
《孔子献计救火》原文及翻译
《米元章有洁疾》原文及翻译
《陶渊明酒趣》原文及翻译
《陈暄嗜酒如命》原文及翻译
《王僧虔重子侄》原文及翻译
《山魅漆镜》原文及翻译
《海瑞清廉》原文及翻译
《宜兴义牛》原文及翻译
《舒忠仁传》原文及翻译
《王溥者,桂林人》原文及翻译
《裴佶姑父外廉内贪》原文及翻译
《王羲之窃秘》原文及翻译
《长孙绍远墓志铭》原文及翻译
《英烈夫人祠记》原文及翻译(二)
《晋故振威将军建宁太守爨府君之墓》原文及翻译
《仇香者,陈留人也》原文及翻译
《齐宣王见孟子于雪宫》原文及译文
《隋文帝不赦子》原文及翻译
《苏洵二十七始发愤》原文及翻译
《孔子见罗雀者》原文及翻译
《英烈夫人祠记》原文及翻译
《顾亭林居家恒服布衣》原文及翻译
《彭渊材初见范文正画像》原文及翻译
《九疑山图记》原文及翻译
《欧阳晔传》原文及翻译
《宋史·吴中复传》原文及翻译
《二翁登泰山》原文及翻译
《三藏法师传》原文及翻译
《枯梧树》原文及翻译
《魏文侯问李克》原文及翻译
《小时了了》原文及翻译
《邹孟轲之母也》原文及翻译
《谨饬》原文及翻译
《郑板桥开仓济民》原文及翻译
《戴胄犯颜执法》原文及翻译
《郭守敬传》原文和翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569