文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
张栻《岳麓书院记》原文及翻译

张栻
原文
    湘西故有藏室,背陵而面壑,土茂而泉洁,为士子肄业之地。始,开宝中郡守朱洞首度基创置,以待四方学者,历四十有一载,居益加葺,生益加多。李允则来为州,请于朝,乞以书藏。自绍兴辛亥更兵革灰烬,什一仅存,间有留意,则不过袭陋仍弊,而又重以撤废,鞠为荒榛,过者叹息。

    乾道改元,建安刘侯下车,既剔蠹夷奸,民俗安静,则葺学校、访儒雅,思有以振起,湘人士合辞以书院请。既成,械促多士往观焉,为爱其山川之胜,栋宇之安,徘徊不忍去,以为会友讲习,诚莫此地宜也。

    已而与多士言曰:“侯之为是举也,岂特使子群居佚谈、但为决科利禄计乎?亦岂使子习为言语文辞之工而已乎?盖欲成就人才,以传道而济斯民也。”惟民之生,厥有常性,而不能以自达,故有赖圣贤者出。

    “三代导人,教学为本”,人伦明、小民亲,而王道成。夫子在当时虽不得施用而兼爱万世,实开无穷之传。果何欤?曰“仁也”。仁、人心也,率性立命,位天地而宰万物者也。今夫目视而耳听、手持而足行,以至于饮食起居言动之际,谓道而有外夫是,乌可乎?虽然,天理人欲,同行异情,毫厘之差,宵壤之谬,此所以求仁之难,必贵于学以明之与。善乎!孟氏之发仁深切也,齐宣王见一牛之觳觫且而不忍,则教之曰:“是心足以王矣。”古之人所以大过人者,善推其所为而已矣。

    既侯属栻为记,遂书斯言以厉同志,俾毋忘侯之德,抑又以自励云尔。

(选自《中国历代书院学记》)



译文
    湘江西岸原本就有藏书的屋舍,这里背倚着山麓,面朝着沟谷,草木繁茂、泉水清澈。是学子们读书学习的好地方。一开始,在北宋开宝年间,长沙太守朱洞最早在这里建起了书院,用以接待各地前来学习的学子。经过四十一年的建设,院舍不断扩建,学生也逐渐增多。期间李允则出任太守,曾奏请朝廷颁赐典籍供书院收藏。自从南宋绍兴元年书院毁于战火,原有建筑仅留存下来十分之一。其后虽偶有关心教育之人在此办学,也不过是在书院的旧址上因陋就简,况且时隔不久就又停办了,这里终于荒废成一片杂草丛生的地方,路过的人不免为之叹息。

    南宋乾道元年,荆湖南路安抚使刘珙到长沙任职,在平息了当地匪患之后,百姓安居乐业,于是就开始修建学校、寻访学者名儒,希望振兴文教事业,湖南地方人士共同请求修复岳麓书院。书院落成后,我催促着学生们一同前往参观。因为酷爱此地自然山水的优美,书院建筑的安详,流连忘返不忍离去,在我看来,若论与学友们一道切磋讲学,真是在没有比这里更适合的地方了。

    回来后,我就对学生们说:“安抚使之所以重建岳麓书院,难道只是让你们住在一起高谈阔论、只是想让你们考取功名升官发财吗?或者只是让你们练习写一手漂亮文章、说些漂亮话就行了吗?他之所以这样做,为的是培养和造就出传承儒学道统和救助百姓的真正人才。”人生下来,就有一种本性,然而一般人自己却不能明白这种本性,所以要靠圣贤之人出来引领和教导。

    “上古三代时候对百姓的教导,是以建立学校为基础的”,人与人之间的伦理关系明确了。百姓自然就会和谐相处,从而也就实现了天下太平。孔夫子的时代,虽然孔子本人在当时不能施展他的抱负,但其思想和学说却流芳百世,令后人获得无穷的教益。这究竟是为什么呢?用孔子自己的话来说,就是“仁爱”。仁爱,就是人的本性,遵从着人的这种本性去生活,就能够在天地之间找寻到自己的位置。从而把握住万事万物的发展变化。现在我们耳闻目睹奉行实践的,甚至在饮食起居言语行动之间,若说仁爱之道都是游离于这些之外,这又怎么可能呢?话虽如此,但人的本性和人的欲望,二者既相生相伴,但各自有各自的方向,这其中哪怕只是一点点细微差距,也已是天壤之别,这就是探求发现自己本心的难处,所以一定要重视通过学习来明确地加以认识。孟子对于仁爱本心的探求和发现就是非常深刻和确切的啊!齐宣王看到一头牛浑身颤抖着而不忍心去杀害它,孟子就教导他说:“有了这样的仁爱心就足以让天下人归顺了。”古代圣贤之所以远胜于一般人,就在于他们善于推究自己的行为。

    既然安抚使让我为书院作一篇记文,就写这些话来激励志向相同的人,让我们不要忘记了安抚使兴办教育的美德,同时对自己也是一种告勉。

相关练习:
张栻《岳麓书院记》阅读练习及答案
相关文言文
张栻《岳麓书院记》原文及翻译
韩愈《张中丞传后叙》原文及翻译
《陈纪披锦蒙上》原文及翻译
徐梦莘《王彦与八字军》原文及翻译
《樊姬谏夫》原文及翻译
《樊姬谏夫强国》原文及翻译
《晏子春秋·景公有疾梁丘据裔款请诛祝史》原文及翻译
韩愈《潮州请置乡校牒》原文及翻译
《黄鲁直德性夙成》原文及翻译
刘勰《文心雕龙·夸饰》原文及翻译
《论衡·艺增》原文及翻译
《汉书·董贤传》原文及翻译
《孔光迎客》原文及翻译
《汉元帝抚今追昔》原文及翻译
于右任《竺绍康事略》原文及翻译
袁宏道《文漪堂记》阅读练习及答案
《宋史·马伸传》原文及翻译
百喻经之《渴见水喻》原文及翻译
《名士风度,各有千秋》原文及翻译
《明史·韩雍传》原文及翻译
苏轼《梁贾说》原文及翻译
《王桢之巧言解围》原文及翻译
《严母训子》原文及翻译
《管子·小匡》原文及翻译
张栻《送张荆州序》原文及翻译
张栻《原游东山记》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569