《十年,越王请大夫种而问曰》原文及翻译
吴越春秋
原文:
十年,越王请大夫种而问曰:“吾今欲奉不羁之计,以雪吾之宿仇,何行而功乎?”大夫种曰:“夫欲报怨复仇破吴灭敌者有九术君王察焉。”遂献九术,皆纳之。越王使木工三千余人入山伐木,得天生神木一双,乃使大夫种献之于吴王,吴王大悦。遂受而起姑苏之台。三年聚材,五年乃成,高见二百里。民疲士苦,人不聊生。十一年,越王仰观天文,集察纬宿,历象四时,虚设八仓,从阴收贮,望阳出粜,三年粮增五倍,越国炽富。十二年,越王谓大夫种白:“孤闻吴王淫而好色,惑乱沉湎,不领政事。”乃使相工索国中,得西施、郑旦。乃使相国范蠡进,吴王大悦,遂受其女。十四年,范蠡曰:“行阵队伍军鼓之事,吉凶决在其工。今闻越有女子,出于南林,国人称善。愿王请之。”越王乃使使聘之,问以剑戟之术,号曰越女。乃命五校之队长、高才习之,以教军士。
(节选自赵晔《吴越春秋》)
译文:
十年,越王请来大夫文种而问他:“现在我想实行您高远的计策,以消除我的宿仇旧恨,怎样做才能成功呢?”大夫文种说:“想要报仇雪恨,攻破吴国消灭敌人,有九种办法,(希望)大王明察。”于是进献九种计策,都被采纳了。越王派木工三千多人进山砍伐树木,发现两棵天然生长的神奇树木,于是(越王)就派大夫文种将它们献给吴王,吴王十分高兴。(吴王)就接受了这些木材而建造姑苏台。花了三年时间收集材料,用了五年才造成,高得二百里外都可以望见。百姓疲惫,士人劳苦,民不聊生。十一年,越王仰观天文,组织人员观察天上的星宿,推算历法观测天象以确定四季交替的时刻,在四面八方设置了宽敞的仓库,根据阴阳的变化来储藏粮食或卖出粮食,三年之间粮食收成增加了五倍,越国于是繁荣昌盛十分富足。十二年,越王对大夫文种说:“我听说吴王荒淫好色,糊涂昏乱而沉溺于酒,不理政务。”于是就派观相术士在国内寻觅,选得了西施、郑旦。于是派相国范蠡去进献,吴王十分高兴,就接受了越国的美女。十四年,范蠡说:“军队行列的编排、军队的编制以及击鼓进退之类的事情,吉凶成败取决于将士的技术是否高超。现在我听说越国有个女子,出生于南林,国人都称道她剑术高超。希望大王去请她来。”越王就派使者去聘请她,向她请教使用剑戟的技术,称她为越女。于是就命令各支部队的队长和才能较高的人向越女学习剑术,然后把它教给战士。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569