《郗愔痴道吞符篆》原文及翻译
世说新语
原文:
郗愔信道甚精勤,常患腹内恶,诸医不可疗。闻于法开有名,往迎之。既来便脉,云:“君侯所患,正是精进太过所致耳。”合一剂汤与之,一服即大下。去数段许纸如拳大;剖看,乃先所服符也。
注释:
[1]郗愔信道甚精勤:郗愔信奉天师道,曾经绝谷十余年,认为喝符水可以健身治病。
[2]于法开:晋时高僧,精通佛法,擅长医术。
[3]君侯:对列侯和尊贵者的敬称。
[4]精进:佛教用语,这里指专心无杂念、上进不懈怠。
[5]合:配制。汤:指中药汤剂。
[6]大下:大泻、泻得厉害。
[7]符:也叫符策,道士写在纸上用以驱邪治病的神秘符号,用水服下,据说可以祛病延年。
译文:
郗愔信奉天师道,非常虔诚。他常常肚子疼,很多医生都治疗不好。听说于法开有名气,就去接他来。于法开来了就切脉,切完脉说:“君侯害的病,恰恰是过分虔诚所引起的呀。”就配了一付汤药给郗愔。一服药就大泻,泻下几堆像拳头那么大的纸团;剖开一看,原来是先前所吃下的符。
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569