《魏征为太子洗马》原文及翻译
贞观政要
原文:
魏征为太子洗马,见太宗与隐太子阴相倾夺,每劝建成早为之谋。太宗既诛隐太子,召征责之曰:“汝离间我兄弟,何也?”众皆为之危惧。征慷慨自若,从容对曰:“皇太子若从臣言,必无今日之祸。”太宗为之敛容,厚加礼异,擢拜谏议大夫。数引之卧内,访以政术。征雅有经国之才,性又抗直,无所屈挠。太宗每与之言,未尝不悦。征亦喜逢知己之主,竭其力用。又劳之曰:“卿所谏前后二百余事,皆称朕意,非卿忠诚奉国,何能若是?”三年,累迁秘书监,参预朝政,深谋远算,多所弘益。太宗尝谓曰:“卿罪重于中钩我任卿逾于管仲近代君臣相得宁有似我于卿者乎?”六年,太宗幸九成宫,宴近臣,长孙无忌曰:“王珪、魏征,往事息隐,臣见之若仇,不谓今者又同此宴。”太宗曰:“魏征往者实我所仇,但其尽心所事,有足嘉者。朕能擢而用之,何惭古烈?征每犯颜切谏,不许我为非,我所以重之也。”征再拜曰:“陛下导臣使言,臣所以敢言。若陛下不受臣言,臣亦何敢犯龙鳞、触忌讳也。”太宗大悦,各赐钱十五万。七年,代王珪为侍中,累封郑国公。寻以疾乞辞所职,请为散官。太宗曰:“朕拔卿于仇虏之中,任卿以枢要之职,见朕之非,未尝不谏。公独不见金之在矿?何足贵哉?良冶假而为器,便为人所宝。朕方自比于金,以卿为良匠。虽有疾,未为衰老,岂得便尔耶?”征乃止。后复圆辞,听解侍中,授以特进,仍知门下省事。十七年,遂授太子太师。征自陈有疾,太宗谓曰:“太子宗社之本,须有师傅,故选中正,以为辅弼。知公疹病,可卧护之。”征乃就职。寻遇疾。后数日,薨。太宗亲临恸哭。诏曰:“昔惟魏征,每显予过。自其逝也,虽过莫彰。自斯已后,各悉乃诚。若有是非,直言无隐。”
(节选自《贞观政要 任贤第三》)
译文:
魏征担任太子洗马,看到太宗同隐太子(李建成)暗中争夺帝位,常劝建成早作打算。太宗杀了隐太子(李建成)后,把魏征叫来责问他说:“你为什么要离间我们兄弟?”当时大家都替魏征担惊受怕。魏征却慷慨自若,从容地回答说:“皇太子如果听了我的话,肯定不会有今天的杀身之祸。”太宗听了这话肃然起敬,对他分外以礼相待,并提升他为谏议大夫。(太宗)曾多次把他请进卧室,向他请教治理国家的办法。魏征向来有治国的才能,性情又刚直不阿,不屈不挠。太宗每次和他交谈,从来没有不高兴的。魏征也庆幸遇到赏识自己的国君,竭尽全力来为太宗效劳。太宗抚慰魏征说:“你所劝谏我的前后共有二百多件事,都很符合我的心意。如果不是你忠诚为国,怎么能像这样?”贞观三年(629年),经过多次升迁,魏征升任至秘书监,参与管理朝政大事。他深谋远虑,对治理国家有很多重大的帮助。太宗曾对他说:“你曾有比管仲射中齐桓公的带钩更大的罪过,而我对你的信任却超过了齐桓公对管仲的信任,近代君臣之间融洽相处,难道有像我和你这样的吗?”贞观六年(632年),太宗驾临九成宫,设宴招待亲近的大臣,长孙无忌说:“王珪、魏征过去事奉过隐太子(李建成),我见到他们就像见到仇敌一样,想不到今天同在一起参加宴会。”太宗说:“魏征过去确实是我的仇敌,但他能尽心尽力于自己事奉的人,有值得赞扬的地方。我能提拔重用他,和古代圣贤相比也毫无愧色吧?魏征每次都能犯颜直谏,不许我做错事,这是我器重他的原因。”魏征向太宗拜了两拜说:“陛下引导我进谏言,所以我才敢直言不讳。如果陛下不接受我的意见,我又怎么敢去触碰龙鳞、触犯忌讳呢?”太宗听了很是高兴,赐给每人十五万钱。贞观七年(633年),魏征取代王珪担任侍中,加封到郑国公。不多久因病请求辞去所任的官职,只做个闲职散官。太宗说:“我把你从仇敌中提拔起来,委任你中枢机要之职,你见到我有不对的地方,从来没有不加以劝谏的。你难道没有见过矿石中未曾提炼的金子吗?它有什么可宝贵的呢?如果遇上高明的冶炼工匠把它锻炼成器物,就会被人们当作宝贝。我就好比是矿石中的金子,你就是从矿石中把金子提炼出来并锻造成器的高明工匠。你虽然有病,但还不算衰老,怎么能使自己便利(此处指辞职)呢?”魏征听了只好作罢。后来魏征又坚决要求辞职,太宗同意免去他侍中的职务,只挂个特进的散官头衔,仍然主持门下省事务。贞观十七年(643年),(太宗)任命魏征做太子太师。魏征提出自己有病在身,难以胜任。太宗对他说:“太子是宗庙社稷的根本,一定要有师傅(教导),因此要选择公正无私的人,让(他)来辅佐太子。我知道你身体有病,你可以躺在床上来教导太子。”于是魏征接受了太子太师的职务。不久魏征得了重病。几天以后,魏征病逝。太宗亲自到他的灵枢前痛哭。太宗下诏说:“过去只有魏征能经常指出我的过失。自从他去世后,我虽有过失,却没有人公开指出了。从今以后,大家都要竭尽忠诚,如果有不同的意见,请你们直言劝谏,不要隐瞒。”
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569