文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《南齐书·萧惠基传》原文及翻译

南齐书
原文
    萧惠基,兰陵人也。祖源之,宋前将军。父思话,征西将军,仪同三司。 
    惠基幼以外戚见江夏王义恭,叹其详审,以女结婚。解褐著作佐郎,征北行参军。出为湘东内史。除奉车都尉,抚军车骑主簿。 
    泰始初,兄益州刺史惠开拒命,明帝遣惠基奉使至蜀,宣旨慰劳。惠开降而益州土人反,引氐贼围州城。惠基于外宣示朝廷威赏,于是氐人邵虎、郝天赐等斩贼帅马 兴怀以降。还为太子中舍人。惠基西使千余部曲并欲论功,惠基毁除勋簿,竟无所用。或问其此意,惠基曰:“我若论其此劳,则驱驰无已,岂吾素怀之本邪?” 
    桂阳之役,惠基姊为体范妃,太祖谓之曰:“卿家桂阳遂复作贼。”太祖顿新亭垒,以惠基为军副,惠基弟惠朗亲为体范攻战,惠基在城内了不自疑。出为豫章太 守。还为吏部郎,迁长兼侍中。袁粲、刘秉起兵之夕,太祖以秉是惠基妹夫,时直在侍中省,遣王敬则观其指趣,见惠基安静不与秉相知,由是益加恩信。母忧去 官。太祖即位,为征虏将军,卫尉。惠基就职少时,累表陈解,见许。服阕,为征虏将军、东阳太守,加秩中二千石。凡历四郡,无所蓄聚。永明三年,以久疾徙为 侍中,领骁骑将军。尚书令王俭朝宗贵望,惠基同在礼阁,非公事不私觌焉。五年,迁太常,加给事中。 
    自宋大明以来,声伎所尚,多郑卫淫俗,雅乐正声鲜有好者。惠基解音律,尤好魏三祖曲及《相和歌》,每奏,辄赏悦不能已。当时能棋人琅邪王抗第一品,吴郡褚 思庄、会稽夏赤松并第二品。赤松思速,善于大行;思庄思迟,巧于斗棋。宋文帝世,羊玄保为会稽太守,帝遣思庄入东与玄保戏,因制局图,还于帝前覆之。太祖 使思庄与王抗交赌,自食时至日暮,一局始竟。上倦,遣还省,至五更方决。抗睡于局后,思庄达晓不寐。世或云:“思庄所以品第致高,缘其用思深久,人不能对 也。”抗、思庄并至给事中。永明中,敕抗品棋,竟陵王子良使惠基掌其事。 
    初,思话先于曲阿起宅,有闲旷之致。惠基常谓所亲曰:“须婚嫁毕,当归老旧庐。”立身退素,朝廷称为善士。明年卒,年五十九。追赠金紫光禄大夫。 
(选自《南齐书•列传第二十七》,有删节) 


译文
    萧惠基,是兰陵县人。祖父萧源之,在宋朝官至前将军。父亲萧思话,任征西将军、仪同三司。 
    萧惠基少年时以外戚身份去拜见过江夏王刘义恭,刘义恭赞叹他(处理事务)精细周密,便把女儿许配给他。开始做官任著作佐郎,征北行参军。出京任湘东内史。授予奉车都尉,抚军车骑主簿等官职。 
    泰始初,益州刺史萧惠开抗命欲反,明帝派萧惠基奉旨出使蜀,宣旨慰劳。惠开妥协但益州土人又造反,领氐军包围州城。惠基向外宣布朝廷的赏罚条例,于是氐人 邵虎、郝天赐等杀了主帅马兴怀投降。回京任太子中舍人。惠基西使的千余名部属,一起请求论功行赏,惠基毁掉了功勋簿,到底也没能行功赏。有人问他这样做的 用意,惠基说:“我如果评量他们这次的功劳,那么(大家)便会四处奔走效力(去打仗)且没有穷尽(的时候),这哪里是我一向怀有的本心?” 
    桂阳之役,惠基的姐姐是刘休范的妃子,太祖对他说:“你家人又在桂阳作乱了。”太祖屯兵新亭,任命惠基为副帅,惠基弟弟惠朗亲自率兵为休范攻战,惠基在城 内神态坦然。后出任豫章太守。还都任吏部郎,调任长兼侍中。袁粲、刘秉起兵前夕,太祖知道刘秉是惠基的妹夫,当时惠基在侍中省当值,太祖派王敬则去察看他 的动静,见惠基安静从容并没有和刘秉勾结,于是太祖对他更加信任。因母亲去世辞官。太祖即位,惠基任征虏将军,卫尉。就职不久,多次上表请求解职,被批 准。服丧期满,任征虏将军、东阳太守,增加俸禄至二千石。他先后为政四郡,也没有什么积蓄。永明三年(485),因长期患病调任侍中,兼骁骑将军。尚书令 王俭是当朝显贵,惠基和他同在礼阁,除了公事,没有任何私人来往。永明五年,调任太常,加任给事中。 
    自宋朝大明时期以来,流行的音乐,多是靡靡之音,淫俗不堪,高雅音乐很少有人喜欢。惠基妙解音律,尤其喜欢魏三祖曲及《相和歌》,每次演奏,惠基都非常欣 赏,情不能已。当时下棋的琅邪人王抗是第一流的,吴郡褚思庄、会稽夏赤松同为二流棋手。赤松思虑较快,善于大局的铺排;思庄思维较缓重,巧于断棋。文帝 时,羊玄保为会稽太守,帝派思庄去与玄保下棋,根据所下的棋制好棋局,回到宫中在文帝面前重新下过。太祖让思庄和王抗赌棋,从食时到日暮,一局才终,皇上 疲倦了,让他们回到官邸,到五更才决出胜负。王抗下完棋就睡了,思庄直到早晨都未眠。世人称:“思庄之所以品第这么高,是由于他用心深久,常人无法比得 上。”王抗、思庄都官至给事中。永明中期,敕令王抗品棋,竟陵王萧子良派惠基管这事。 
    当初,思话首先在曲阿建了庄宅,有闲旷的情致。惠基常对亲信说:“等儿女们婚嫁大事一完,我就归隐老家去。”他立身谦退朴素,朝廷百官称他为善士。第二年去世,时五十九岁。追赠紫光禄大夫。 


相关练习:
《南齐书·萧惠基传》阅读练习及答案
相关文言文
《南齐书·王俭传》原文及翻译
《南齐书·谢眺传》原文及翻译
《南齐书·李安民传》原文及翻译
《南齐书·沈文季传》原文及翻译
《南齐书·周盘龙传》原文及翻译
《南齐书·桓康传》原文及翻译
《南齐书·王玄邈传》原文及翻译
《南齐书·薛渊传》原文及翻译
《南齐书·焦度传》原文及翻译
《南齐书·萧景先传》原文及翻译
《南齐书·王延之传》原文及翻译
《南齐书·戴僧静传》原文及翻译
《南齐书·胡谐之传》原文及翻译
《南齐书·袁彖传》原文及翻译
《南齐书·陆澄渊博》原文及翻译
《南齐书·王广之传》原文及翻译
《豫章文献王嶷》原文及翻译
《南齐书·刘悛传》原文及翻译
《南齐书·虞悰传》原文及翻译
《皇考讳承之,字嗣伯》原文及翻译
《南齐书·张绪传》原文及翻译
《南齐书·周山图传》原文及翻译
《南齐书·江敩传》原文及翻译
《南齐书·顾欢传》原文及翻译
《南齐书·孔稚珪传》原文及翻译
《南齐书·禇炫传》原文及翻译
《南齐书·垣崇祖传》原文及翻译
《南齐书·张融传》原文及翻译
《南齐书·江谧传》原文及翻译
《南齐书·王琨传》原文及翻译
《南齐书·崔慰祖传》原文及翻译
《南齐书·裴昭明传》原文及翻译
《南齐书·张欣泰传》原文及翻译
《南齐书·明僧绍传》原文及翻译
《南齐书·王思远传》原文及翻译
《南齐书·荀伯玉传》原文及翻译
《南齐书·虞愿传》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569