《郧溪集·武侯论》原文及翻译
郑獬
原文:
武侯曷为不能兼天下? 曰:遭时然也。夫时者,虽圣与贤不可以违也。圣与贤知时之不可违,则亦因之以制变,兹武侯之不能兼天下也。
武侯之得先主最晚,于时魏已迁许,孙氏已得吴,天下之势判矣。故其说先主曰:“今曹操拥百万之众,挟天子而令诸侯,此不可与争锋。孙权据有江东,已历三世,此可与为援而不可图也。若进取荆益,内修政理,以俟天下之变,则霸业可成矣。”武侯之兆基发策,已不能兼有天下者明矣。然犹区区矫励川蜀脆陋之民,屡窥秦川者,非不知魏与吴之势犹前日也,以不忘先主之顾托,不计其死生、险易,唯义之存,示不负汉于天下也。故又曰:“先帝三顾臣于草庐之中,由是感激。今奖率三军,北定中原,此臣所以报先帝之职分也。”于是蜀之土地广狭不如魏,民力众寡不如魏,才杰之多不如魏,曹公虽死,其遗臣老将尚存也。武侯一出汉中,张郃拒之,而马谡先败;再出散关,曹真拒之,粮尽而还;又出斜谷,司马宣王再拒之。武侯提孤兵以深入宣王扼其喉而不战遗之巾帼宣王之不战计得也。武侯之粮屈势格,则将如之何?尚何责其将略非长欤? 此终不能兼有天下者又已明矣。
夫以蜀不能取魏,犹魏不能取蜀,势然也。故虽圣与贤,不可以违者,时也。汤不遭桀,不能取夏;武王不遭纣,不能取商。武侯安能独兼天下乎? 然则以武侯之才治民治兵,足以兼天下,然其卒不能者,所遭之时然也哉!
(节选自郑獬《郧溪集·武侯论》)
【注】建兴(223—237):蜀汉后主刘禅年号。
译文:
武侯为什么不能统一天下?(我)说:是他遭遇的时势导致了这样的结果。时势,即使是圣人和贤人也无法违背。圣人和贤人知道时势不可违背,也就会根据时势来应变,这就是武侯不能统一天下的原因。
武侯遇到先主(刘备)最晚,那时魏已迁都到许昌,孙氏已据有吴地,天下的形势已经确定了。因此他向先主建言说:“现在曹操拥有百万大军,挟持皇帝来号令诸侯,这是不能与他争胜的。孙权占据江东,已经经历了三世,这可以与他互为外援,但是不可以谋取他。如果攻取荆州、益州,对内革新政治,以等待天下形势的变化,那么称霸的功业就可以成功了。”武侯在创立基业、发动策划的时候,就已经不可能统一天下了,这是很明显的了。然而(他)仍然努力磨炼川蜀地区脆弱卑贱的民众,屡次出兵图谋秦川,不是不知道魏国和吴国的优势还像之前那么明显,而是因为不忘先主的嘱托,不考虑死亡、危险,心中只存有臣子之义,(以此)向天下显示自己不辜负蜀汉政权。因此又说:“先帝三次到草庐之中拜访我,(我)因此十分感奋激发。如今激励并率领三军,向北平定中原,这是我用以报答先帝的职责啊。”当时蜀国的土地面积不如魏国,民众人数不如魏国,人才数量不如魏国,曹操虽然已死,他的旧臣、老将都还在。武侯第一次出兵汉中,张郃率军抵御他,而马谡先战败;再出兵散关,曹真率军抵御他,(武侯)粮草耗尽而还;又出兵斜谷,司马懿率军再次抵御他。武侯孤军深入,司马懿控制要害之地而不与他交战,(武侯派人)送给他妇女的头巾和发饰(试图激他出战)。司马懿不出战这个计谋成功了。武侯军粮耗尽,形势受限,那么还能拿司马懿怎么样呢? 还怎么能责怪他不擅长用兵谋略呢? 这可见(武侯)终究无法统一天下,又已经很明显了。
凭借蜀国的实力无法收取魏国,就像凭借魏国的实力不能攻取蜀国,形势就是如此。因此即使是圣人和贤人,不能违背的就是时势。汤不遇上桀,不能攻取夏;周武王不遇上纣,不能攻取商。武侯怎么能够统一天下呢? 既然这样,那么以武侯的才能治民治兵,足以统一天下,然而他最终没能做到,是因为遭遇的时势如此啊!
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569