文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
辛弃疾《贺新郎·同父见和再用韵答之》原文及翻译

辛弃疾
原文
    老大那堪说。似而今、元龙臭味,孟公瓜葛②。我病君来高歌饮,惊散楼头飞雪。笑富贵千钧如发。硬语盘空谁来听?记当时、只有西窗月。重进酒,换鸣瑟。
    事无两样人心别。问渠侬:神州毕竟,几番离合?汗血盐车无人顾,千里空收骏骨。正目断关河路绝。我最怜君中宵舞,道“男儿到死心如铁”。看试手,补天裂③
注:①同父:陈亮字,一作同甫。作者好友。②元龙臭味,孟公瓜葛:陈登(字元龙),陈遵(字孟公)都豪放高迈,不拘礼仪,热情待友。③补天裂:女娲氏补天。


译文
    我本来已老大无成,不该再说什么了,可是,如今碰到了你这个如同陈登、陈遵般有着湖海侠气的志趣相投者,便忍不住“老夫聊发少年狂”了。我正生着病,你来了,我高兴得陪你高歌痛饮,欢喜和友谊驱散了楼头上飞雪的寒意。可笑那些功名富贵,别人将其看得如同千钧般重,我们却把它看得如同毫毛一般轻。可是我们当时所谈论和阐发的那些事关国家兴亡的真知灼见又有谁听见了呢?只有那个照人间沧桑、不关时局安危的西窗明月。我们谈得如此投机,一次又一次地斟着酒,更换着琴瑟音乐。 

    国家大事依然如故,可是人心却大为消沉,不同于过去了。请问你们,神州大地,究竟还要被金人割裂主宰多久呢?汗血良马拖着笨重的盐车无人顾惜,当政者却要到千里之外用重金收买骏马的骸骨。极目远眺关塞河防道路阻塞,不能通行。我最尊敬你那闻鸡起舞的壮烈情怀,你曾说过:男子汉大丈夫,抗金北伐的决心至死也会像铁一般坚定。我等待着你大显身手,为恢复中原作出重大的贡献。

相关文言文
辛弃疾《贺新郎·同父见和再用韵答之》原文及翻译
《燕相出亡》原文及翻译
《南史·王晏传》原文及翻译
《后汉书·朱乐何传》原文及翻译
《史记·五帝本纪第一·帝尧者,放勋》原文及翻译
《贞观政要·房玄龄传》原文及翻译
《初,孙膑与庞涓俱学兵法》原文及翻译
《宋史·刘宰传》原文及翻译
《宋史·李弥逊传》原文及翻译
《谢安慧眼识人》原文及翻译
韩愈《送石处士序》原文及翻译
《明史·吴甡传》原文及翻译
《说苑·君道·齐桓公问于宁戚》原文及翻译
蓝田《劳山巨峰白云洞记》原文及翻译(二)
《老子·第三章·不尚贤,使民不争》原文及翻译
《韩非子·主道篇第五》原文及翻译
《元史·杜瑛传》原文及翻译
《战国策·赵第二·使者报王》原文及翻译
《宋史·陈宓传》原文及翻译
《明季南略·张同敞传》原文及翻译
《更始时,大司马朱鲔在洛阳》原文及翻译
《贞观政要·论公平》原文及翻译
《说苑·政理·治国有二机》原文及翻译
《初,蜀将孟达之降也,魏朝遇之甚厚》原文及翻译
辛弃疾《审势》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569