文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
张岱《游山小启》原文及翻译

张岱
原文
    幸生胜地,鞋靸下饶有山川;喜作闲人,酒席间只谈风月。野航恰受,不逾两三;便榼随行,各携一二。僧上凫下,觞止茗生。谈笑杂以诙谐,陶写赖此丝竹。兴来即出,可趁樵风;日暮辄归,不因剡雪。愿邀同志,用续前游。
注释:①榼,装酒菜的容器。②僧上凫下,上面像和尚一样光着头,下面像鸭子一样赤着脚。③剡雪,《世说新语》雪夜访戴故事。


译文
    有幸出生在这一块优美的地方,脚下所涉足的地方大多是是好山好水;喜欢充当一个闲人,整日在酒席之中,只谈及与风月有关的事情(无须假装正经)。野船恰能容我们几个,不超出两三个人的数量;随行带着下酒菜,各自也只带一二盆就好。上面像和尚一样光着头,下面像鸭子一样赤着脚,喝完了酒继续喝茶。在聊天谈笑的过程中夹杂着一些幽默的笑话,陶冶性情、排泄苦闷就需要吹打弹唱的乐器。兴致起来了就往外出游,正好趁着山风;天晚了便回家,倒不必学雪夜访戴的故事。希望邀请各位志同道合的人前来,来再续之前的游乐。


相关文言文
张岱《虎丘中秋夜》原文及翻译
张岱《城隍庙》原文及翻译
张岱《燕子矶》原文及翻译
张岱《不二斋》原文及翻译
张岱《快园道古小序》原文及翻译
张岱《绍兴灯景》原文及翻译
张岱《自为墓志铭》原文及翻译
《炉峰月》原文及翻译
张岱《金山夜戏》原文及翻译
张岱《家传·张汝霖传》原文及翻译
《余弟培,字伯凝》原文及翻译
张岱《龙山雪》原文及翻译
张岱《姚长子墓志铭》原文及翻译
张岱《鲁云谷传》原文及翻译
《琅嬛福地记》原文及翻译
张岱《王谑庵先生传》原文及翻译
张岱《梅花书屋》原文及翻译
张岱《余若水先生传》原文及翻译
张岱《西湖七月半》原文及翻译
《夜航船序》原文及翻译
张岱《冰雪文序》原文及翻译
《湖心亭看雪》原文及翻译
《陶庵梦忆序》原文和翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569