苏轼《上刘侍读书》原文及翻译
苏轼
原文:
轼闻天下之所少者,非才也。才满于天下,而事不立。天下之所少者,非才也,气也。何谓气?曰:是不可名者也。若有鬼神焉而阴相之,今夫事之利害,计之得失,天下之能者举知之,而不能辩。能辩其小,而不能辩其大,则气有所不足也。夫气之所加,则己大而物小,于是乎受其至大,而不为之惊,纳其至繁,而不为之乱,任其至难,而不为之忧,亨其至乐,而不为之荡。是气也,受之于天,得之于不可知之间,杰然有以蓋天下之人,而出万物之上,非有君长之位,杀夺施与之权,而天下环向而歸之,此必有所得者矣。多才而败者,世之所谓不幸者也。若无能焉而每以成者,世之所谓天幸者也。夫幸与不幸,君子之论,不施于成败之间,而施于穷达之际,故凡所以成者,其气也。其所以败者,其才也。气不能守其才,则焉往而不败?世之所以多败者,皆知求其才,而不知论其气也。若夫明公,其亦有所得矣。轼非敢以虚辞而曲说,诚有所见焉耳。
夫天下有分,得其分则安,非其分,而以一毫取于人,则群起而争之。天下有无穷之利,自一命以上,至于公相,其利可爱,其涂甚夷,设为科條,而待天下之择取。然天下之人,翘足跂首而群望之,逡巡而不敢进者,何也?其分有所止也。天下有无功而迁一级者,则众指之矣。迁者不容于下,迁之者不容于上,而况其甚者乎!明公起于徒步之中,执五寸之翰,书方尺之简,而列于士大夫之上,横翔捷出,冠压百吏,而为之表。犹以为未也,而加之师友之职,付之全秦之地,地方千里,则古之方伯连帅所不能有也;东障崤渑,北跨河渭,南倚巴蜀,西控戎夏,则古之秦昭玉、商君、白起之徒,所以殣身残民百战而有之者也。奋臂而取两制,不十余年,而天下不以为速,非有汗马之劳,米盐之能,以擅富贵之美,而天下不以为无功。抗颜高议,自以无前,而天下不以为无让。此其气固有以大服于天下矣。天下无大事也,天下而有大事,非其气之过人者,则谁实办之?
轼远方之鄙人,游于京师,闻明公之风,幸其未至于公相,而犹可以诵其才气之盛美,而庶几于知言。惜其将遂西去而不得从也,故请问于门下、以愿望见其风采。不宣。轼再拜。
译文:
我听说天下所缺少的,不是有才华的人。有才华的人满天下都是,但他们不一定能成事。天下所缺少的不是有才华的人,而是有灵气的人。什么是灵气?我说:是不可以名状的。就像有鬼神在暗中相助。而今对于事情的利弊,计策的得失,天下的能人都知道,却不能辩别。能辩别小的,却不能辩别大的,就是因为灵气有所不足。只要灵气有所增加,那么自己大而看到的小,于是乎看到的再大,也不为之惊讶,受纳得再繁琐,也不为之混乱,任凭它再难,也不为忧虑,亨受再大的快乐,而不为之放荡。这种灵气,受之于天,得来于不可知的过程中,特出不凡,能气盖天下众人,又能出类拔萃于万物,虽然不具备为君为长的位置,也没有生杀予夺的权力,但天下的人都人心所向,众望所归,这一定是能有所成就的人。有许多才能却失败的人,就是世上所说的不幸的人。就如同无能的人,却是每每能成事的人,他们就是世上所说的上天的宠儿。幸运与不幸,君子认为,不取决于成败之间,而在于穷达之际,所以说凡能成事的是因为灵气。其所以失败是因为他的才能。灵气不能守护其才能,那又怎么能不失败呢?世上那些之所以总失败的人,都知道挖掘自己的才能,而不知道评估自己的灵气。就像贤明的您,正是能有所成就的人。苏轼我不敢用虚言妄语去乱说,是我的确亲眼所见。
天下事自有归属,得到应该得到的就会安然,不该得到的,从别人那里得到一毫,就会被大家群起而攻之。天下有无穷的利益,从一命(九品官)的职位往上,一直到公侯将相(九命),利益丰厚,前途壮阔,设置了科目和条件,等着天下的人去选择获取。然而天下的人,却举步不前,翘首观望,他们原地徘徊不敢近前的原因是什么呢?正是因为天下事自有归属,才让人们止步不前。天下有人在无功的情况下升迁了一级,就会被千夫所指。被升迁的人不会被下面的人所容纳,提拔他的人也不会被他上面的人所容忍,更何况比这更严重的呢!明公您来自于平民,手执五寸的毛笔,在一尺见方中挥毫书写,据此而位列于士大夫之上,横空出世,荣耀盖过百官,从而成为他们的表率。这还不是全部,又给了您亦师亦友的职务,托付给您秦地的全境,地域有千里,就是古代的方伯连帅他们也不能拥这么大的地方;东面有崤山渑水做屏障,北面横跨黄河渭水,南面倚靠巴蜀,西面掌控戎夏,那正是古时秦昭王、商鞅、白起这些人,搞得死伤遍地经历上百次战斗才拥有的地方。您发奋努力求取翰林学士和中书舍人的职位,也就用了十余年的时间,而天下的人却不认为太快,并没有征战沙场的汗马之劳,没有解决民生的米盐之能,却能独享富贵荣华,可是天下的人都不认为您没有功劳。高谈阔论目空一切,可是天下的人都不认为您不谦让。这是您的灵气足以征服天下的人。天下没有发生大的变故,一但天下发生大的变故,没有您这样灵气过人的人,那谁又能担负得起?
苏轼我远方鄙陋的人,客走京师,听闻明公您的风采,所幸您还没有位及公侯将相,所以我还可以歌颂您才华灵气的盛美,这大概也算得上是相知的话语。可惜您将要西行,我不能跟从,所以只能致信府上问候、以表示希望能面见到您的风采。就写这些。苏轼再拜。
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569