《唐顺之与二弟书》原文及翻译
唐顺之
【原文】
行者居者,行迹各别,然理无二致也,日用工夫无二致也。汝兄在山中若不能谢遣世缘,彻澄此心,或止游玩山水,笑傲度日,是以有限日力作却无力靡费,即与在家何异?汝在家若能忍节嗜欲,痛割俗情,振起十数年懒散气习,将精神归并一路,使读书务为心得,则与在山中何异?艰哉!艰哉!各自努力。
居常只见人过,不见己过,此学者切骨病痛,亦学者公共病痛。此后读书做人,须苦切点检自家病痛。盖所恶人许多病痛,苦真知反己,则色色有之也。
【译文】
行者(在外之人)和居者(在家之人)虽然行迹不同,但道理和日常所下的功夫并无二致。对于在山中的兄长,如果不能辞谢世俗缘分,使内心澄澈,只是游玩山水、笑傲度日,那么即便在山中,也是以有限的时间和精力去做徒劳的事,与在家并无差别。而在家之人如果能克制欲望、割舍俗情,改掉十数年的懒散习气,将精神集中于一处,读书务求心得,那与在山中也没有不同。这是非常艰难的事情,需要各自努力。
平时人们常常只看到别人的过错,却看不到自己的过错,这是学者的切骨病痛,也是学者们普遍存在的问题。此后读书做人,必须深刻反省,仔细检查自己的毛病。因为厌恶别人的许多毛病,如果真正懂得反躬自省,就会发现自己其实也样样都有。这强调了自我反思、正视自身问题对于个人成长和进步的重要性。
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569