吴汝纶《百字铭》原文及翻译
吴汝纶
原文:
远观山色,年年依旧如新,近视人情,渐渐不同往日。
诗朋酒友,日会三千,知己心人,百无一二。
花开兮,蝴蝶至,人困兮,亲戚疏。
时来,谁不来;时不来,谁来。
自跌倒,自爬起,靠人扶,都是假。
亲戚朋友,说的是隔山话。
且挨过三冬四夏,暂受些此痛苦,雪尽后再看梅花。
译文:
站在远处看山河之色,年年都是一样的新鲜
站在近处看人情世故,渐渐的跟从前不一样
交往的形形色色的人,一天有三千个
可以交心的人却寥寥无几
花开了,蝴蝶自然就来了
人穷了,亲戚自然就疏远了
时运到了,阿猫阿狗都来了
时运不到,阿猫阿狗也不来
自己跌倒了,就自己爬起来,靠别人来搀扶,都是假的
亲戚朋友说的话就像说话隔山打狼,绕来绕去,含沙射影,没有直接表达真正的意图或目的。
暂且熬过眼下这最寒冷的冬天和最炎热的夏天,
暂且承受眼下这些痛苦,历经霜寒后才能绽露芳华。
作者简介:
吴汝纶(1840-1903),字挚甫,一字挚父,安徽省桐城县(今枞阳县会宫镇老桥村吴牛庄)人,晚清文学家、教育家。同治四年进士,授内阁中书。曾先后任曾国藩、李鸿章幕僚及深州、冀州知州,长期主讲莲池书院,晚年被任命为京师大学堂总教习,并创办桐城学堂。与马其昶同为桐城派后期主要代表作家。
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569