《僧某献茶》原文及翻译
聊斋志异
原文:
灵隐寺僧某,以茶得名。铛臼皆精。然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献。其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。一日,有贵官至,僧伏谒甚恭,出佳茶,手自烹进,冀得称誉。贵官默然。僧惑甚,又以最上一等烹而进之。饮已将尽,并无赞语。僧急不能待,鞠躬曰:“茶何如?”贵官执盏一拱曰:“甚热。”
译文:
灵隐寺有个和尚,因为茶出了名。他的茶具都很精良。然而他所藏的茶叶有好几等,总是看客人身分贵贱来烹煮献上。其中最上等的,不是贵客或者懂得品茶的人,绝不会拿出来。一天,有一位贵官来了,那和尚行礼拜见态度十分恭谨,拿出上好茶叶亲自沏好奉献上去,希望得到称赞。贵官沉默不语。和尚感到疑惑不解,他又用最上等的茶叶沏好了进奉给贵官。茶水快喝光了,那贵官还是没有一句称赞的话。和尚急得忍不住了,鞠了一躬说:“茶怎么样?”那贵官端起茶碗来拱手说:“很烫。”
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569