文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《婆罗门杀子喻》原文及翻译

百喻经
原文
    昔有婆罗门,自谓多知,于诸星术、种种技艺无不明达。恃己如此,欲显其德,遂 至他国,抱儿而哭。有人问婆罗门言:“汝何故哭?”婆罗门言:“今此小儿,七日当死,愍其夭殇,是以哭耳!”时人语言:“人命难知,计算喜错。设七日头或能不死,何为预哭?”婆罗门言:「日月可暗,星宿可落,我之所记,终无违失。”为名利故,至七日头,自杀其子,以证己说。时诸世人,却后七日,闻其子死,咸皆叹言 :“真是智者,所言不错。”心生信服,悉来致敬。
    犹如佛之四辈弟子,为利养故,自称得道,有愚人法,杀善男子,诈现慈德,故使将来受苦无穷。如婆罗门为验己言,杀子惑世。


译文
    以前有一位婆罗门,自以为知识宏博,对星象、占术及种种技艺,无不精通。凭恃自己这般能耐,想要显露一下他的才干,便跑到别的国家,抱儿而哭。有人问婆罗门:“汝为何哭啊?”婆罗门答道:“眼前我这个小儿,七日后会死去,我怜惜他的夭殇,所以哭呀!”这时人们说道:“人的寿命很难推知,计卜算卦也容易出错。倘若到了第七日或许不死呢,何必预先哀哭?”婆罗门道:“日月可暗沈,星宿可坠落 ,我的推解,终究是不会有违失的。”为了名利的缘故,到了第七日,婆罗门亲手把儿子杀了,用以证实自己的预说。当时一些人听说他的儿子在七日后果然死了,都啧啧叹道:“真是一位智者,所言一点都不错。”心内产生了信服之情,都来向他致敬 。
    这好比佛的四众弟子,爲了利养的缘故,自称得道了,用愚弄他人的方法,杀善男子,诈伪地现出慈德来,因而使自己的将来受苦无穷。就如婆罗门为了验证自己的 预言,杀死儿子,来迷惑世人一样。  

相关文言文
《婆罗门杀子喻》原文及翻译
《鲁人徙越》原文及翻译
《樊重树木》原文及翻译
贾谊《礼》原文及翻译
《庄子·杂篇·盗跖》原文及翻译
曹学位《游武夷记》原文及翻译
《自突厥颉利破后,诸部落首领来降者》原文及翻译
《史记·端沐赐传》原文及翻译
《通鉴纪事本末·高祖灭楚》原文及翻译
《资治通鉴·贞观治道》原文及翻译
《颜回好学》原文及翻译
《王充博览》原文及翻译
《韩康伯少年成器》原文及翻译
《汉书·王式传》原文及翻译
《说苑·善说·蘧伯玉使至楚》原文及翻译
《元史·张翥传》原文及翻译
《管燕得罪齐王,谓其左右曰》原文及翻译
《越绝书·越绝外传枕中第十六》原文及翻译
《史记·高祖本纪·鸿沟划界》原文及翻译
《昔司马迁、班固书,并为《司马相如传》》原文及翻译
《初,上令白敏中为万寿公主选佳婿,敏中荐郑颢》原文及翻译
《不记人过》原文及翻译
《邴原泣学》原文及翻译
《旧唐书·鲁炅传》原文及翻译
《认人为兄》原文及翻译
百喻经之《渴见水喻》原文及翻译
《妇诈称死》原文及翻译
《以梨打破头喻》原文及翻译
《愚人集牛乳喻》原文及翻译
《叹父德行喻》原文及翻译
《尝菴婆罗果喻》原文及翻译
《入海取沉水喻》原文及翻译
《愚人食盐》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569