芝麻《通鉴》原文及翻译
冯梦龙《古今笑史》
原文:
吴人韦政,腹枵然,好谈诗书,语常不继。或嘲之曰:“此非出芝麻《通鉴》上乎?”盖吴人好以芝麻点茶,市中卖者,以零残《通鉴》裹包。一人频买芝麻,积至数页,而以零残语掉舌。人问始末,辄穷曰:“我家芝麻《通鉴》上止此耳。”
(明·冯梦龙《古今笑史》无术部第六)
译文:
吴人韦政肚里没多大学问,却喜欢谈论诗书,说话常常接不上下文。有人嘲笑他说:“你这些话不是出自芝麻通鉴’上吧?”原来吴人喜欢用芝麻泡茶,集市上卖芝麻的小贩,用零残的《通鉴》散页包芝麻。有一个人常常来买芝麻,积存到数页,就用上面零残的语句到处卖弄学问。等有人追问究竟时、他就词穷答不上来.说:“我家芝麻通鉴’上只讲了这些。”(徐进)
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569