文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《家藏宋笺》原文及翻译

张令夷《迂仙别记》寓言故事
原文

公家藏宋笺数幅,偶吴中有名卿善书画者至,或讽之曰:\"君纸佳甚,何不持向某公索其翰墨,用供清玩?\"公曰:\"尔欲坏吾纸耶?蓄宋笺固当请宋人画!\"
——(明•张令夷《迂仙别记》)


译文
迂公家中藏有几幅宋笺,吴中有个善作书画的名人来此地,有人劝说迂公说:\"你的纸很不错,何不拿去向名人索取书画,来作清闲时玩赏?”迂公说:\"你想毁坏我的纸笺吗?留着的宋纸笺就应该请宋人来画的!”


注释

①笺:精美的纸张,供临时政府题诗或写字用。

寓意:
号召世人不能拘泥于一时,应当与时俱进。


相关文言文
《明史·崔亮传》原文及翻译
《新唐书·张孝忠传》原文及翻译
《阅微草堂笔记·姑妄听之》原文及翻译
《陈实与梁上君子》原文及翻译
《明史纪事本末·削夺诸藩》原文及翻译
《梦溪笔谈·权智·陈述古智辨盗贼》原文及翻译
《聊斋志异》之《骂鸭》原文及翻译
《史记·世家·郑》原文及翻译
苏辙《历代论·姚崇论》原文及翻译
《君讳楙传》原文及翻译
刘劭《人物志·序》原文及翻译
《明史·叶伯巨传》原文及翻译
杨万里《诚斋集》原文及翻译
王炎《竹赋》原文及翻译
金圣叹《快说》原文及翻译
《资治通鉴·齐州都督齐王佑》原文及翻译
《说苑·杂言》原文及翻译
《重修望海楼记》原文及翻译
柳宗元《送薛存义序》原文及翻译
《宋史纪事本末·宗泽守汴》原文及翻译
《乌脚溪》原文及翻译
《梦溪笔谈·权智·巧筑苏州至昆山长堤》原文及翻译
《梦溪笔谈·权智·雷简夫窖大石》原文及翻译
苏辙《上高县学记》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569