文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
贾谊《礼》原文及翻译

贾谊
原文
    昔周文王使太公望傅太子发,太子嗜鲍鱼而太公弗与,曰:“礼,鲍鱼不登于俎。岂有非礼而可以养太子哉?”寻常之室,无奥剽之位,则父子不别;六尺之舆,无左右之义,则君臣不明。寻常之室、六尺之舆处无礼,即上下舛逆,父子悖乱,而况其大者乎?故道德仁义,非礼不成;教训正俗,非礼不备;分争辩讼,非礼不决;君臣、上下、父子、兄弟,非礼不定;宦学事师,非礼不亲。是以君子恭敬、撙节、退让以明礼。 
    礼者,所以固国家,定社稷,使君无失其民者也。礼,天子爱天下,诸侯爱境内,大夫爱官属,士庶各爱其家。失爱,不仁;过爱,不义。故礼者,所以守尊卑之经、强弱之称者也。礼者,所以节义而没不遝。故飨饮之礼,先爵于卑贱而后贵者始羞,殽膳下浃而乐人始奏。觞不下遍,君不尝羞;殽不下浃,上不举乐。故礼者,所以恤下也。 
    国无九年之蓄,谓之不足;无六年之蓄,谓之急;无三年之蓄,国非其国也。民三年耕,必馀一年之食;九年而馀三年之食;三十岁相通,而有十年之积。虽有凶旱水溢,民无饥馑。然后天子备味而食,日举以乐。诸侯食珍不失,钟鼓之悬可使乐也。乐也者,上下同之。故礼,国有饥人,人主不飧;国有冻人,人主不裘;报囚之日,人主不举乐。岁凶,谷不登,台扉不涂,马不食谷,驰道不除,食减膳。故礼者,自行之义,养民之道也。 
    受计之礼,主所亲拜者二:闻生民之数,则拜之;闻登谷,则拜之。夫忧民之忧者,民必忧其忧;乐民之乐者,民亦乐其乐。与士民若此者,受天之福矣。 
    礼,圣王之于禽兽也,见其生,不忍见其死;闻其声,不尝其肉,隐,弗忍也。故远庖厨,仁之至也。不合围,不掩群,不射宿,不涸泽;草木不零落,斧斤不入山林;昆虫不蛰,不以火田。取之有时,用之有节,则物蕃多。圣主所在,鱼、鳖、禽、兽犹得其所,况于人民乎! 
    故仁人行其礼,则天下安而万理得矣。逮至德渥泽洽,调和大畅,则天清明,地富煴,物时熟,民心不挟诈贼,气脉淳化。 
(取材于贾谊《礼》) 


译文
    过去,周文王派太公望做太子姬发的师傅,太子喜好吃干鱼可是太公不给,说:“按照礼节的规定,干鱼不能置于祭祀时盛物品的器皿之上。哪里有采用不合礼节的做法却能教育太子的呢?”不算大的房屋,如果没有确定尊卑的位置,那么父亲和儿子的身份就不能区别开来;六尺大小的车子,如果没有确定尊卑的方位,那么君主和臣子的身份就不明确。在不算大的屋子、六尺大小的车子中,不同身份的人相处的方式不符合礼节,就会出现上下位置颠倒、父子关系混乱的不良现象,更何况范围广的国家呢?所以,理想的人格,立身根据和行为准则,仁爱,正义,若没有礼节,就不能形成;教导训诲以匡正风俗,若没有礼节,就会有所疏忽;争斗,辩论,若没有礼节,就不能判决;君主与臣子、地位尊贵的与地位卑贱的、父亲和儿子、兄长和弟弟之间的关系,若没有礼节,就不会稳定;跟从老师学习作官,学习经艺,若没有礼节,就不会适当地亲近老师。所以君子要做到对人谦恭,约束自己,能够礼让,来显明礼节。 
    礼节是用来使国家巩固,使政权固定,让君主不会失去他的百姓的保障。按照礼节,天子爱护自己管理范围内的全部土地与人民,诸侯爱护所封领域的土地和人民,大夫爱护属下的官吏,士人和百姓各自爱护自己的家庭。失去爱心,就没有仁德;过分爱护,就不合乎道义。所以,礼节是用来奉行尊贵和卑微的常规、强盛和弱小的称谓的。礼节,是用来节制行为而没有不涉及到的。所以设宴饮酒的礼节,先让地位卑下的人饮酒,然后地位尊贵的人才进食;饭菜都已让每一个人享用,乐师才演奏音乐。向人敬酒,若没有遍及所有人,君主不会享用美食。若鱼肉类食物没有让每一个人都吃过,君主不允许演奏音乐。所以,礼是用来顾念臣下的。 
    国家没有九年的储存,叫作不充足;没有六年的储存,叫作紧急;没有三年的储存,国家不是国家了。百姓耕种三年,一定剩余一年的粮食;耕种九年就剩余三年的粮食;三十年互相连接,就有十年的储存。即使发生干旱带来的饥荒和水灾,百姓也不会挨饿。这样之后,君主才吃丰足的食物,每天演奏音乐。诸侯不会失掉美味;敲钟击鼓,可以让自己感到快乐。快乐,是尊卑共同的感受。所以按照礼节,国中有挨饿的人,君主不再用晚餐;国中有受冻的人,君主不再穿上皮衣;判决囚犯的日子,君主不再演奏音乐。年景歉收,庄稼不能成熟,宫室建筑不加涂饰,不让马吃粮食,不修整君主通行之道,吃饭减少食物。所以,礼节是自己行事的原则,是养护人民的治理之道。 
    接受计簿时举行的礼仪,君主两次亲自行拜礼:听到百姓增加人口的数字,就行拜礼;听到庄稼成熟时,就行拜礼。为百姓的忧愁而忧愁的人,百姓一定为他的忧愁而忧愁;为百姓的欢乐而欢乐的人,百姓也一定为他的欢乐而欢乐。和士人、百姓的关系像这样的人,就能承受上天给予的保护了。 
    按照礼节,圣明的君主对于鸟类和野兽,愿意看见它们活着,不忍心看见它们死亡,愿意听到它们的声音,不吃它们的肉,是因为怜悯它们,而不忍心让它们死亡。因此圣明的君主远离厨房,其仁德已达到最高的境界。不在打猎时围捕群兽,不把兽群全部消灭,不在夜里射猎栖息的鸟兽,不把水洼弄干后捕鱼;草木没有凋谢时,不带斧头进山砍伐林木;昆虫没有蛰伏时,是不会用火焚烧草木而田猎的。获得外物合于时宜,使用资源能有节制,物类就会繁殖增多。圣明的君主在的地方,鱼、鳖、鸟类、野兽可以得到适宜生长的处所,何况对于百姓呢? 
    所以,有仁德的人按照礼节行事,就会让天下安定,能遵循万物的生长规律。等到恩泽普施,天下和谐,国家昌盛,就会出现苍天清明,大地富庶,庄稼按时成熟,百姓心中不怀欺骗、害人之心,民风民俗纯正平和的太平景象。 

相关练习:
贾谊《礼》阅读练习及答案
相关文言文
贾谊《礼》原文及翻译
《庄子·杂篇·盗跖》原文及翻译
曹学位《游武夷记》原文及翻译
《自突厥颉利破后,诸部落首领来降者》原文及翻译
《史记·端沐赐传》原文及翻译
《通鉴纪事本末·高祖灭楚》原文及翻译
《资治通鉴·贞观治道》原文及翻译
《颜回好学》原文及翻译
《王充博览》原文及翻译
《韩康伯少年成器》原文及翻译
《汉书·王式传》原文及翻译
《说苑·善说·蘧伯玉使至楚》原文及翻译
《元史·张翥传》原文及翻译
《管燕得罪齐王,谓其左右曰》原文及翻译
《越绝书·越绝外传枕中第十六》原文及翻译
《史记·高祖本纪·鸿沟划界》原文及翻译
《昔司马迁、班固书,并为《司马相如传》》原文及翻译
《初,上令白敏中为万寿公主选佳婿,敏中荐郑颢》原文及翻译
《不记人过》原文及翻译
《邴原泣学》原文及翻译
《旧唐书·鲁炅传》原文及翻译
《新序·杂事第四·楚庄王伐郑》原文及翻译
《汉诸葛亮闻曹休败》原文及翻译
《魏书·元勰传》原文及翻译
贾谊《新书·审微》原文及翻译
《卫懿公喜鹤》原文及翻译
《梁尝有疑狱》原文及翻译
贾谊《新书·忧民》原文及翻译
贾谊《新书·谕诚》原文及翻译
贾谊《治安策》原文及翻译
贾谊《新书·纣,圣天子之后也,有天下而宜》原文及翻译
《鵩鸟赋(并序)》原文及翻译
贾谊《新书·先醒》原文及翻译
贾谊《论积贮疏》原文及翻译
贾谊《大政》原文及翻译
《过秦论》原文和翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569