文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《荀子·宥坐·欹器满覆》原文及翻译

荀子
原文
    孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉。孔子问于守庙者曰:“此为何器?”守庙者曰:“此盖为宥坐之器。”孔子曰:“吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆。”孔子顾谓弟子曰:“注水焉。”弟子挹水而注之。中而正,满而覆,虚而欹。孔子喟然而叹曰:“ 吁!恶有满而不覆者哉!” 
---(选自《荀子•宥坐》 



译文
    孔子到鲁桓公的庙中去参观,见到一种倾斜易覆的器具。孔子问看守庙宇的人:“这是什么器具?”守庙的人回答说:“这是用来给宽待赦免的人坐的器具。”孔子 说:“我听说宽待赦免的坐具,空着时会倾斜,装了一半水就会正,装满水了就会翻倒。”孔子回头对学生说:“往里面灌水吧。”他的学生提水来灌,倒了一半水 时欹器就端正了,装满了水后欹器就翻倒了,倒空了水它又倾斜了。孔子感慨地说:“唉,怎么会有满了而不倾覆的呢?” 


相关练习:
《荀子·宥坐·欹器满覆》阅读练习及答案
相关文言文
《荀子·宥坐·欹器满覆》原文及翻译
《王粲强记》原文及翻译
《战国策·燕策一·苏秦北见燕昭王曰》原文及翻译
《说苑·君道·楚庄王好猎》原文及翻译
《南史·徐伯珍传》原文及翻译
《缇萦救父》原文及翻译
《自大宛破后,西域震惧,汉使入西城者益得职》原文及翻译
《通鉴纪事本末·南诏归附》原文及翻译(二)
钱大昕《万斯同先生传》原文及翻译
《史记·丞相公孙弘》原文及翻译
《资治通鉴·邓鹭欲弃凉州》原文及翻译
《汉书·韩延寿传》原文及翻译(二)
《宋史纪事本末·蜀盗之平》原文及翻译
《战国策·齐策六·燕攻齐,取七十余》原文及翻译
《徙木偾表》原文及翻译
李渔《水仙》原文及翻译
汪琬《周忠介公遗事》原文及翻译
袁枚《记富察中丞四事》原文及翻译
袁枚《于清端公传》原文及翻译
《韩非子·饰邪》原文及翻译
李觐《虔州柏林温氏书楼记》原文及翻译
《沈思孝传》原文及翻译
《晋书·王雅传》原文及翻译
《王罴性俭率》原文及翻译
《荀子·性恶》原文及翻译
荀子《自知之明》原文及翻译
《荀子·非相篇》原文及翻译
《君子之学》原文及翻译
《荀子·强国》原文及翻译
《劝学》全文原文及翻译
《荀子·法行》原文及翻译
《荀子·子道》原文及翻译
《荀子·王制》原文及翻译
《荀子·赋》原文及翻译
《荀子·修身》原文及翻译
《荀子·非相》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569