文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《通天犀纛》原文及翻译

续齐谐记
原文

东海蒋潜,尝至不其县。路次林中,露一尸已自臭烂,鸟来食之。辄见一小儿,长三尺,驱鸟,鸟即起,如此非一。潜异之,看见尸头上着通天犀纛,揣其价,可数万钱。潜乃拔取。既去,见众鸟集,无复驱者。潜后以此纛上晋武陵王晞,晞薨,以衬众僧。王武刚以九万钱买之,后落褚太宰处。复以饷齐故丞相豫章王。王薨后,内人江夫人遂断以为钗。每夜辄见一儿绕床啼叫,云:“何为见屠割?必诉天,当相报!”江夫人恶之,月余乃亡。

译文

西晋时期,东海郡的蒋潜,有一次到不其县去。经过一片树林的时候,看见树林中露出一具尸体,尸体已经腐烂发臭,一班乌鸦都飞来啄食腐肉。可是,每次乌鸦飞来,都能看到一个三尺来高的小孩前来驱赶乌鸦,乌鸦赶紧就飞跑了,如此反复不止一次。蒋潜觉得很奇怪,就走近前去看。他看到死人头上佩戴着一枚通天犀纛,估计它的价钱,大概可以值好几万钱,蒋潜就拔取了这枚犀纛。等他走后,一群乌鸦争先恐后地飞来啄食腐尸,就再没有人来驱赶了。后来蒋潜把这个犀纛献给武陵王司马晞,司马晞死后,这个犀纛又被施舍给众僧人。王武刚用九万钱把它买下来,后来落到褚太宰手里,褚太宰又把它送给齐国前丞相豫章王。豫章王死后,他的妻子江夫人就把它弄断做成钗。每天夜里,都能听见一个小孩子绕着床头哭叫着说:“你为什么要把我切割弄断?我一定要到上天去告状,一定要报此仇!”江夫人又讨厌又害怕,一个多月以后就死了。

相关文言文
《通天犀纛》原文及翻译
《难蜀父老》原文及翻译
《后爱莲说》原文及翻译
袁中道《碧云寺》原文及翻译
章学诚《原道》原文及翻译
《韩非子·难四》原文及翻译
《国语·栾武子立悼公》原文及翻译
《余少而好游》原文及翻译
《元史·许谦传》原文及翻译
羊祜《让开府表》原文及翻译
《喻巴蜀檄》原文及翻译
《遗令诫子孙文》原文及翻译
《余行数十步,田畴绮错》原文及翻译
《与韦舍人书》原文及翻译
《大人赋》原文及翻译
《哀秦二世赋》原文及翻译
《白帝城托孤》原文及翻译
陈继儒《避喧谢客》原文及翻译
《明帝乔装观风水》原文及翻译
苏轼《休兵久矣而国益困》原文及翻译
苏洵《审敌》原文及翻译
《燕墓斑狸》原文及翻译
《洛水白獭》原文及翻译
《续资治通鉴·宋纪九十六》原文及翻译
续齐谐记之《衔环报恩》原文及翻译
续齐谐记之《紫荆树》原文及翻译
续齐谐记《金凤凰》原文及翻译
《杨宝救黄雀》原文及翻译
《田真兄弟》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569