文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《尉缭子·兵谈第二》原文及翻译

尉缭子
原文
    治兵者,若秘于地,若邃于天。明乎禁舍开塞,民流者亲之,地不任者任之。夫土广而任则国富,民众而制则国治。富治者,民不发轫,甲不出暴,而威制天下。故曰,兵胜于朝廷。不暴甲而胜者,主胜也:陈而胜者,将胜也。
    兵起,非可以忿也。见胜则兴,不见胜则止。患在百里之内,不起一日之师;患在千里之内,不起一月之师。    
    将者,上不制于天,下不制于地,中不制于人。宽不可激而怒,清不可事以财。夫心狂,目盲,耳聋,以三悖率人者,难矣。
(节选自《尉缭子·兵谈第二》)


译文
    (善于)治兵的人,就像在地下一样深藏不露,就像在天空一样深邃莫测。明确禁罚、赦免、开放、闭锁(的时机),对于漂泊流亡的百姓应亲近他们,对于没有利用起来的土地应充分利用。土地广阔且能充分利用则国家富足,百姓众多且能服从管理则国家安定。富足安定的国家,百姓不必赶车(出征),武器不必显露出来,凭借声威就能使天下顺服。所以说,军事的胜利取决于朝廷(的政治措施)。不显露武器而取得胜利,是君主的胜利:经过战争而取得胜利,是将帅的胜利。
    发兵打仗,是不能愤怒(而意气用事)的。看到胜利的希望就发动(军队),看不到胜利的希望就停止(出兵)。祸乱发生在百里之内,不能(只)做一天的战斗准备;祸乱发生在千里之内,不能(只)做一月的战斗准备。
    做将帅的人,上不受天时的限制,下不受地形的限制,中不受人为的限制。要气量宽宏,不可因刺激而发怒;要清正廉洁,不可被金钱所诱惑。心态轻狂,看不清实际情况,听不进别人意见,让有这三种毛病的人来率领军队,那就难以成功了。


相关文言文
《尉缭子·兵谈第二》原文及翻译
《云别传》原文及翻译
《书朱子礼卷·子礼为诸暨宰》原文及翻译
《期期艾艾》原文及翻译
《箕山之志》原文及翻译
《孔子家语·执辔》原文及翻译
《汉书·严延年传》原文及翻译
《孔丛子·刑论第四》原文及翻译
诗经《鱼丽》原文及翻译
《苞母勖子》原文及翻译
《季儿自经》原文及翻译
《富郑公弼》原文及翻译
诗经《出车》原文及翻译
诗经《天保》原文及翻译
《珠崖二义》原文及翻译
《嫠清捐产》原文及翻译
《冬,高祖在邯郸》原文及翻译
《韩非子·心度》原文及翻译
《读通鉴论·以利为恩者》原文及翻译
《李世勣尝得暴疾》原文及翻译
《贾母倚闾》原文及翻译
《臧氏义保》原文及翻译
《宋史·赵良嗣传》原文及翻译
《韩非子·难三·凡明主之治国也》原文及翻译
《尉缭子·兵教下》原文及翻译
《尉缭子·治本》原文及翻译
《尉缭子·武议·第八》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569