文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
羊祜《让开府表》原文及翻译

羊祜
原文
    臣祜言:臣昨出,伏闻恩诏,拔臣使同台司。臣自出身已来,适十数年,受任外内,每极显重之地。常以智力不可强进,恩宠不可久谬,夙夜战栗,以荣为忧。臣闻古人之言,德未为众所服,而受高爵,则使才臣不进;功未为众所归,而荷厚禄,则使劳臣不劝。今臣身托外戚,事遭运会,诫在过宠,不患见遗,而猥超然降发中之诏,加非次之荣,臣有何功可以堪之?何心可以安之?以身误陛下,辱高位,倾覆亦寻而至。愿复守先人弊庐,岂可得哉!违命诚忤天威,曲从即复若此。盖闻古人申于见知,大臣之节,不可则止。臣虽小人,敢缘所蒙,念存斯义。
    今天下自服化已来,方渐八年。虽侧席求贤,不遗幽贱,然臣等不能推有德,进有功,使圣听知胜臣者多,而末达者不少。假令有遗德于板筑之下,有隐才于屠钓之间,而令朝议用臣不以为非,臣处之不以为愧,所失岂不大哉!
    且臣忝窃虽久,未若今日兼文武之极宠,等宰辅之高位也。臣所见虽狭,据今光禄大夫李喜,秉节高亮,正身在朝。光禄大夫鲁芝,洁身寡欲,和而不同。光禄大夫李胤,莅政弘简,在公正色。皆服事华发,以礼终始。虽历内外之宠,不异寒贱之家,而犹未蒙此选,臣更越之,何以塞天下之望,少益日月!是以誓心守节,无苟进之志。    
    今道路未通,方隅多事,乞留前恩,使臣得速还屯。不尔留连,必于外虞有阙⑧。臣不胜忧惧,谨触冒拜表。惟陛下察匹夫之志,不可以夺。
(取材于羊祜《让开府表》)
注释:①指晋朝荆州都督、车骑将军羊祜。②运会:时势,机遇。③非次:不按寻常次序,越级。④申于见知:在了解自己的人那里施展抱负。⑤服化:四方顺服教化,指接受晋朝统治。⑥服事华发:服事,从事公职;华发,花白的头发。⑦方隅:边境四隅。⑧外虞有阙:对敌国的军事准备出现缺漏。


译文
    臣祜言:臣昨日出来(休息沐浴),恭闻陛下降恩的诏书,提拔臣使同三公。臣自委身事君以来,恰好十余年,受任宫内与外郡要职,总是居于位显权重的职务。臣常以为个人智力低弱不可勉强进升,恩惠宠信不可长期误施,因而日夜恐惧,以荣宠为忧虑。臣听说古人之言,道德未被众人倾服,而接受崇高的爵位,就会使才德杰出之臣得不到进用;功勋未被众人钦佩,而承受优厚的俸禄,就会使辛劳有功之臣得不到鼓励。今臣自身凭借外戚特权,做事幸遇时势机运,警惕自己荣宠过分,不担心被遗忘冷落,陛下超然下达发自内心的诏书,破格加封(位同三司的)荣誉,臣凭什么样的功劳可以承受呢?用什么样的心情可以安然接受?这是因个人利禄而贻误陛下,玷污高位,祸患不久也必接踵而至。(那时即使)臣愿退守先人故居(做个普通百姓),难道还能办到吗?违抗诏书确实是触逆天子威严,委曲服从君命的后果也将如此。听说古人有言:士人能遇知己的君主,才华必得以施展,大臣的气节在于,不能担当起自己的职责,就请辞职。臣虽是卑贱小人,也冒昧地遵循古人的教导,内心坚信这个道理。    
    今自大晋得天下以来,将近八年。朝廷虽虚尊位以求贤者,不遗漏幽居民间的才德之士,但是,臣却未能推举有德者,进荐有功者,使圣君知道胜过臣者尚多,而德才兼备却未能显达于朝者还有不少。假如当今还有傅说那样离世的贤德之士埋没于板筑之下,还有吕尚那样隐逸的才智之士流落在屠钓之间,而朝廷议论尚不以宠爱臣为过错,臣居于高位也不感到羞愧,那么国家的失误岂不更大吗!
    而且,臣非分地占据高位虽然已久,但是从未像今日身兼文武要职,升至等同宰辅之高位。臣的见闻虽说偏狭,据今光禄大夫李喜,持节办事,光明磊落,人在朝廷,品行端正。光禄大夫鲁芝,品德高洁,淡泊利禄,坚持原则,而不苟合谬误。光禄大夫李胤,处理政务,宽宏博大,人在公朝,严肃庄重。他们为君主辛勤服务,已满头白发,遵循礼义,坚持始终。虽历任宫内外郡要职,却与清寒贫贱之家无异,还未能受到此种提拔,臣则更加超越他们,这怎能满足天下人的厚望,增益君主的英明呢。因此,臣决心坚守气节,没有苟且升迁之愿望。
    今平吴之路尚未开通,四方尚不安宁,臣请求中止执行加封仪同三司的恩诏,使臣得以尽快返回驻军之地,若不如此而留连台司之荣,臣日夜忧虑的荆州防务必出现失误。臣忧惧不止,谨冒然呈上此表。望陛下理解臣匹夫之志不可以夺的心情。


相关练习:
羊祜《让开府表》阅读练习及答案
相关文言文
羊祜《让开府表》原文及翻译
《喻巴蜀檄》原文及翻译
《遗令诫子孙文》原文及翻译
《余行数十步,田畴绮错》原文及翻译
《与韦舍人书》原文及翻译
《大人赋》原文及翻译
《哀秦二世赋》原文及翻译
《白帝城托孤》原文及翻译
陈继儒《避喧谢客》原文及翻译
《明帝乔装观风水》原文及翻译
苏轼《休兵久矣而国益困》原文及翻译
苏洵《审敌》原文及翻译
《燕墓斑狸》原文及翻译
《洛水白獭》原文及翻译
《续资治通鉴·宋纪九十六》原文及翻译
李纲《靖康传信录》原文及翻译
黄宗羲、吴伟业《张南垣传》原文及翻译
《何博士备论·李广论》原文及翻译
《论衡·祸虚篇》原文及翻译
李贽《答耿司寇》原文及翻译
高濂《遵生八笺》原文及翻译
吴国伦《甔甄洞稿》原文及翻译
苏轼《孔北海赞》原文及翻译
朱敬则《魏武帝论》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569