《痴人卖豆》原文及翻译
启颜录寓言故事
原文:
隋时有一痴人,车载乌豆入京粜之。至灞上,车翻覆豆入水便弃而归欲唤家人入水取。去后,灞店上人竞取将去,不复遗馀。比回,唯有蝌斗虫数千,相随游泳。其人谓仍是本豆,欲入水取之。蝌斗知人欲至,一时惊散。怪叹良久,曰:“乌豆,从你不识我,耳背我走去;可畏我不识你,而一时着尾子。”
(注释) ①粜(tiào):卖出(粮食)。 ②灞(bà):灞河边的地名。灞:河流名。
译文:
隋朝有个痴呆的人,有车装载着黑豆到京都去卖,到了灞头,车子翻了,豆子都翻到水里去了,那人把车丢在那里,直跑回家,想叫家人到水里把豆子捞起来。那人离开后,灞店的人争着把豆子捞走了,没有留下一点点。等到他回来,只看见水里有几千只蝌蚪,相随着(在那)游泳。那人认为那就是原来的豆子,想到水里捞它们。蝌蚪知道有人要来,马上惊散了。(那人)奇怪而感叹了很久,说:“黑豆,就算你不认识我,背弃我逃跑;难道我就不认识你,不过是长了尾巴吗!”
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569