《新五代史·李存勖传》原文及翻译
新五代史
原文:
(李)存勖,克用长子也。初,克用破孟方立于邢州,还军上党,置酒三垂岗。时存勖在侧,方五岁,克用慨然捋须,指而笑曰:“吾行老矣,此奇儿也,后二十年,其能代我战于此乎!”存勖年十一,从克用破王行瑜,遣献捷于京师。昭宗异其状貌,抚其背曰:“儿有奇表,后当富贵,无忘予家。”及长,善骑射,胆勇过人,稍习《春秋》,通大义,尤喜音声歌舞俳优之戏。天祐五年正月,即王位于太原。叔父克宁杀都虞候李存质,幸臣史敬镕告克宁谋叛。二月,执而戕之,且以先王之丧、叔父之难告周德威,德威自乱柳还军太原。梁夹城兵闻晋有大丧,德威军且去,因颇懈。王谓诸将曰:“梁人幸我大丧谓我少而新立无能为也宜乘其怠击之。”乃出兵趋上党,行至三垂岗,叹曰:“此先王置酒处也!”会天大雾昼暝,兵行雾中,攻其夹城,破之,梁军大败,凯旋告庙。六年,刘知俊叛梁,来乞师,王自将至阴地关,遣周德威攻晋州,败梁军于蒙阮。七年冬,梁遣王景仁攻赵,赵王王镕来乞师,诸将皆疑镕诈,未可出兵,王不听,乃救赵。八年正月,败梁军于柏乡,斩首二万级,获其将校三百人,马三千匹。燕王刘守光闻晋攻梁深入,乃大治兵,声言助晋,王患之,乃旋师。七月,会赵王王镕于承天军。刘守光称帝于燕。九年正月,遣周德威会镇、定以攻燕,守光求救于梁,梁军攻赵,屠枣强,李存审击走之。八月,朱友谦以河中叛于梁来降,梁遣康怀英讨友谦,友谦复臣于梁,而亦阴附于晋。十年十月,刘守光请降,王如幽州,守光背约不降,攻破之。十一年,杀燕王刘守光于太原,用其父仁恭于雁门。于是赵王王镕、北平王王处直奉册推王为尚书令,始建行台。
(节选自《新五代史·唐本纪》)
译文:
(李)存勖是(李)克用的长子。起初,克用在邢州击败孟方立,回师上党,在三垂岗设宴,演戏的人奏《百年歌》,唱到衰老的部分声音很悲哀,弄得满座的人悲伤。当时存勖年方五岁,在克用旁边坐,克用感慨的捋着须,指着存勖笑着说:“我们老了,这孩子很奇特,二十年后,大概能代替我在此地作战吧!”存勖十一岁时跟随克用打败王行瑜,克用派他献捷报于京城。昭宗对存勖的相貌感到惊奇,摸着他的背说:“这孩子有奇异的外表,以后应当富贵,不要忘了我家。”存勖长大了,善骑射,胆勇过人,稍稍学习《春秋》,就能了解《春秋》的大义,尤其喜欢音乐、歌舞和戏剧。天祐五年(908)正月,存勖在太原即晋王位。叔父克宁杀都虞候李存质,他的宠幸大臣史敬镕告发克宁谋叛。二月,捉住克宁并杀掉,并将先王之丧、叔父之难告诉周德威,德威为此从乱柳回师太原。梁在夹城的将士听说晋有大丧事,周德威的军队退走了,就松懈起来。晋王对众将说:“梁兵以为我有大丧事,认为我年少新立,无所作为,我想乘其怠惰发动进攻。”于是进兵上党,行至三垂岗感叹的说:“这是先王摆酒宴的地方啊!”那天雾大得白天像晚上一样,雾中进军攻破梁的夹城,把梁军打得大败,然后凯旋,祭告太庙。天祐六年(909),刘知俊叛梁,来求援军,晋王亲自率军到阴地关,派周德威攻晋州,在蒙坑打败梁军。天祐七年(910)冬,梁派王景仁攻赵,赵王王镕来求援军,诸将都怀疑王镕有诈,不赞成出兵,晋王不听,于是出兵救赵。天祐八年(911)正月,在柏乡大败梁军,斩首二万级,获得梁将校三百人,马三千匹。燕王刘守光听说晋兵深入攻梁,于是大规模集训军队,声称帮助晋王,晋王对此感到担心,立即撤回军队。七月,在承天军会见赵王王镕。刘守光在燕称帝。天祐九年(912)正月,派周德威会合镇、定军攻燕,守光求救于梁,梁军攻赵,在枣强进行大屠杀,被李存审击走。八月,朱友谦以河中叛梁降晋,梁派康怀英讨伐,友谦又臣服于梁,但暗中归附晋。天祐十年(913)十月,刘守光请求投降,晋王到幽州,刘守光背约不降,晋兵攻破幽州。天祐十一年(914),在太原杀燕王刘守光,剖其父仁恭的心送到雁门祭先王墓。于是赵王王镕、北平王王处直奉册推晋王为尚书令,始建行台。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569