文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《王起主文柄》原文及翻译

王定保
原文
    王起主文柄,志欲以白敏中为状元,病其人与贺拔惎为交友,惎有文而落拓。因密令亲知申意,俾敏中与惎绝。前人复约敏电,为具以告之。敏中欣然曰:“皆如所教。”既而惎果造门,左右绐以敏中他适,惎迟留不言而去。俄顷,敏中跃出,连呼左右召惎,于是悉以实告。乃曰:“一第何患不致,奈轻负至交!”相与欢醉,负阳而寝。前人睹之,大怒而去。恳告于起,且云不可必矣。起曰:“我比只得白敏中,今当更取贺拔惎矣。”(选自五代王定保《唐摭言》卷八,有删改)
注释:①王起、白敏中、贺拔惎(jì):均为人名。主文柄:主持科举考试。②落拓:行为狂放不羁。


译文
    王起再次作考官。准备取白敏中为状元,但是又担心他同贺拔惎往来。贺拔惎有文才,但狂放无羁。于是王起私下让亲信把他的意思告诉给白敏中,希望白敏中断绝同贺拔惎的交往。亲信把这话传给白敏中,白敏中高兴地说:“都像您所指教的。”不久,贺拔惎拜访白敏中,白敏中的家人骗他,说白敏中出门不在家。贺拔惎等了很长时间,无言而离去。过了一会儿,白敏中马上跑出来,让仆人把贺拔惎喊回来,如实相告。并且说:“凭着才学,哪个门不通,怎么能对不起朋友?”于是共同饮酒,大醉,睡至日头老高,尚未起床。王起的人看到这情形,发怒而去。告诉了王起,并且说:“让他们断交是做不到的”。王起说:“我本来只想取中白敏中,现在更应该同时取中贺拔惎了。”


相关练习:
《王起主文柄》《贫交行》《幽梦影》阅读练习及答案
相关文言文
《王起主文柄》原文及翻译
苏轼《礼以养人为本论》原文及翻译
《项羽下梁地十余城,闻成皋破,乃引兵还》原文及翻译
《孔子过而不式》原文及翻译
《仲尼相鲁》原文及翻译
《宋书·王昙首传》原文及翻译
高彦休《崔尚书雪冤狱》原文及翻译
《华阳国志·汉中志》原文及翻译
《饶州神童》原文及翻译
《王珣奕奕在前》原文及翻译
《李士衡为馆职、王荆公病喘、郭进有材略》原文及翻译
《新五代史·王守恩传》原文及翻译
《故龙图阁学士滕公墓志铭》原文及翻译
龚鼎孳《潭影堂诗序》原文及翻译
《张齐贤食量》原文及翻译
李贽《与焦弱侯》原文及翻译
皇甫湜《答李生第一书》原文及翻译
《校人欺子产》原文及翻译
《陈述古辨盗》原文及翻译
《害群之马》原文及翻译
《孝昭皇帝时,北军监御史为奸,穿北门垣以为贾区》原文及翻译
《上好儒术、文辞,颇改宣帝之政》原文及翻译
《明史·高邦佐传》原文及翻译
《太尉刘裕至江陵,问申永曰》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569