晏子春秋《猛狗》原文及翻译
晏子春秋
原文:
人有酤酒者,为器甚洁清,置表甚长,而酒酸不售。问之里人其故。里人曰: “公之狗猛,人挈器而入,且酤公酒, 狗迎而噬之, 此酒所以酸而不售也。”
—— 《晏子春秋·内篇·问上》
注释:
①酤:同沽。②表:标帜,招牌。③里人:指同一住所的人。古时二十五家为一里,里有里门。
译文:
宋国有个卖酒的人,盛酒的器具收拾得极为清洁,招牌也设置得高大醒目,可是酒放到发酸还卖不掉。他向邻居请教是什么缘故。邻居说:“您的狗太凶猛。人们提着酒瓶进去,要买你的酒,狗却上来厮咬,这就是酒直到发酸还卖不掉的原因。”
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569