《管子·重令》原文及翻译
管子
原文:
凡君国之重器,莫重于令。令重则君尊,君尊则国安。令轻则君卑,君卑则国危。故安国在乎尊君,尊君在乎行令,行令在乎严罚。罚严令行,则百吏皆恐。罚不严,令不行,则百吏皆喜。故明君察于治民之本,本莫要于令。
(摘自《管子·重令》,有删节)
译文:
所有统治国家的重要手段,没有比法令更重要的。 法令威重, 君主就受尊崇,君主受尊崇, 国家就安定。法令没有力量,君主就被轻视,君主被轻视,国家就危险了。所以,国家安定在于使国君受尊崇,国君受尊崇在于使法令得以执行,法令得以执行在于严明刑罚。刑罚严明,法令得以执行,百官才会畏法尽职。 刑罚不严明,法令得不到执行, 百官就会玩忽职守。 因此,英明的君主明察治理百姓的根本,这些根本中没有比法令更重要的。
相关练习:
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569