文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
《林逋隐居》原文及翻译

沈括《梦溪笔谈》
原文
    林逋隐居杭州孤山,常畜两鹤,纵之则飞入云霄,盘旋久之,复入笼中。逋常泛小艇游西湖诸寺,有客至逋所居,则一童子出,应门延客坐,为开笼纵鹤。良久,逋必棹小船而归,盖常以鹤飞为验也。逋高逸倨傲,多所学,唯不能棋,常谓人曰:“逋世间事皆能之,唯不能担粪与着棋。”
(节选自沈括《梦溪笔谈》)
    【注释】①林逋(968—1028):字君复,钱塘人。早年游历江淮间,后归隐杭州西湖孤山,种梅养鹤,终身不娶,以诗著名。卒谥和靖先生。②应门:照管门户。指应接叩门之意。③常:通“尝”。


译文
    林通隐居杭州孤山,常养着两只鹤,放出笼子就飞入云霄,在天空长时间盘旋,再回到笼中。林逋常常泛小舟游览西湖各寺院,有客人到递的住处,就有一童子出来,在大门口接待客人坐下,为客人开笼放鹤。过好大一阵子,林逋一定会划着小船回来,看来他是经常以两鹤放飞为信号的。林逋清高闲逸,倔傲不群,多才多艺,唯独不能下棋,曾对人说:“我世间事都能做,只是不能担粪与着棋。”

相关练习:
《林逋隐居》阅读练习及答案
相关文言文
《林逋隐居》原文及翻译
《陶庵梦忆·栖霞》原文及翻译
《齐有北郭骚者》原文及翻译
《景公信用谗佞》原文及翻译
苏轼《遗爱亭记代巢元修》原文及翻译
《聊斋志异·小人》原文及翻译
《荀子·富国》原文及翻译
《太平广记·裴度》原文及翻译
苏轼《仁宗皇帝御飞白记》原文及翻译
《炙背轩记》原文及翻译
张惠言《袁太孺人传》原文及翻译
《舜生于诸冯》原文及翻译
归有光《李南楼行状》原文及翻译
《明史·王汉传》原文及翻译
郦道元《夷水》原文及翻译
《孟门山》原文及翻译
《传习录·答欧阳崇一》原文及翻译
《吴氏浩然堂记》原文及翻译
《竹鹤轩记》原文及翻译
《唐才子传·戎昱》原文及翻译
韩愈《与冯宿论文书》原文及翻译
韩愈《与孟东野书》原文及翻译
《徐州莲华漏铭》原文及翻译
《汉书·楚元王传》原文及翻译
《梦溪笔谈·浙江茶纲》原文及翻译
《郭进有才略,累有战功》原文及翻译
《乘隙刺偷》原文及翻译
《晏殊诚实》原文及翻译
《李士衡为馆职、王荆公病喘、郭进有材略》原文及翻译
《王子醇枢密帅熙河日》原文及翻译
《方家以磁石磨针锋》原文及翻译
《夹镜之疑》原文及翻译
《苏昆长堤》原文及翻译
《古人铸鉴》原文及翻译
《范文正浙西救灾》原文及翻译
《乌脚溪》原文及翻译
《副使失物》原文及翻译
《曹玮用兵》原文及翻译
《王荆公不受紫团参》原文及翻译
《曹玮知镇戎军日》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569