《二子学弈》原文及翻译
孟子
原文:
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志, 唯弈秋之为听; 一人虽听之, 一心以为有鸿鹄将至, 思援弓缴而射之, 虽与之俱学, 弗若之矣。为是其智弗若与? 曰: 非然也。
—— 《孟子·告子上》
注释:
①弈秋:棋手的名字。②通国:全国。③鸿鹄:据朱骏声《说文通训定声》:“凡鸿鹄连文者,即鹄也。”鹄,即今名“天鹅”。④为:通“谓”。
译文:
弈秋是全国最高明的棋手。让弈秋教两个人下棋。其中一个人专心致志,只把弈秋的话听进耳朵里;另外一个人虽然也在听讲,但是心里却一直想着有一只天鹅将要飞过来,并准备想拉开弓去射它。虽然他和前一个人一起学习下棋,可是却远远及不上人家。难道说他们的智力不相同吗?回答说:“不是的。”
相关文言文
电脑版 版权所有 文言文大全 浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569