文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
朱弁《东坡诗文》原文及翻译

朱弁
原文
    东坡诗文,落笔辄为人所传诵。每一篇到,欧阳公为终日喜,前后类如此。一日与棐论文及坡,叹曰:“汝记吾言,三十年后,世上人更不道著我也!”崇宁、大观间,海外诗盛行,后生不复有言欧公者。是时,朝廷虽尝禁止,赏钱增至八十万,禁愈严而传愈多,往往以多相夸。士大夫不能诵坡诗,便自觉气索,而人或谓之不韵。
(选自宋•朱弁)


译文
    东坡写的诗词,一下笔就被人们传诵。每次有一篇(东坡的)文章送来,欧阳(修)一整天都为此高兴,前前后后就像这样。一天与欧阳棐谈论文章, 涉及到东坡,欧阳修感叹到:你记住我这句话:“30年后,世上的人们再也不谈论我,不传颂我的名声了!” 宋徽宗年间,苏轼在流放到海南的时候,作的诗很流行,年轻的读书人没有再谈论欧阳修的(诗文)了。这时候 朝廷虽然曾经禁止(苏轼被贬海南时所作的诗),赏赐的钱增加到80万贯,但是禁得更严密 传诵更多,年轻的读书人经常凭借(苏轼被贬海南时所作的诗)多相互夸赞。士大夫没有熟读东坡诗文的便觉得没有面子(气短),而且有的人会说士大夫们不雅。

相关练习:
朱弁《东坡诗文》阅读练习及答案
相关文言文
朱弁《东坡诗文》原文及翻译
《靖郭君,齐威王少子而齐宣王庶弟也》原文及翻译
苏轼《试笔自书》原文及翻译
聊斋志异《黄英》原文及翻译
《李愬谋袭蔡州》原文及翻译
《三国志·魏书·杜夔传》原文及翻译
方孝孺《越车》原文及翻译
《自相夸胜》原文及翻译
《约取而实得》原文及翻译
《战国策·赵策二·王遂胡服》原文及翻译
《结埼亭集·沈光文传》原文及翻译
《宋史纪事本末·王安石变法》原文及翻译(四)
《明史纪事本末·胡蓝之狱》原文及翻译
《说苑·臣术·子贡问孔子》原文及翻译
《王仲宣好驴鸣》原文及翻译
罗隐《英雄之言》原文及翻译
方孝孺《吴士好夸言》原文及翻译
晏子春秋之《雨雪不寒》原文及翻译
袁宏道《初至天目双清庄记》原文及翻译
柳宗元《与萧翰林俛书》原文及翻译
《洛阳名园记》后记原文及翻译
《刘惔清言制桓温》原文及翻译
《通鉴纪事本末·诸葛亮出师》原文及翻译(三)
《南史·文帝路淑媛》原文及翻译
《范讽知开封》原文及翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569