文言文大全
文言文大全 | 练习大全 | 作者分类
  
  
曹操《步出夏门行》原文和翻译


《步出夏门行》

 
曹操 
原文
  这组诗共分五部分,开头是序曲“艳”,下面是《观沧海》《冬十月》《土不同》《龟虽寿》四章。 
步出夏门行
   
  云行雨步,超越九江之皋。 
  临观异同,心意怀游豫,不知当复何从? 
  经过至我碣石,心惆怅我东海。 
观沧海 
  东临碣石①,以观沧海②。 
  水何澹澹③,山岛竦峙④。 
  树木丛生,百草丰茂。 
  秋风萧瑟,洪波涌起。 
  日月之行,若出其中; 
  星汉灿烂,若出其里。 
  幸甚至哉,歌以咏志⑤。 
  冬十月 
  孟冬十月,北风徘徊, 
  天气肃清,繁霜霏霏。 
  鵾(kūn)鸡晨鸣,鸿雁南飞, 
  鸷(zhì)鸟潜藏,熊罴(pí)窟栖。 
  钱镈(bó)停置,农收积场。 
  逆旅整设,以通贾商。 
  幸甚至哉!歌以咏志。 
  土不同 
  乡土不同,河朔隆冬。 
  流澌(sī)浮漂,舟船行难。 
  锥不入地,蘴(fēng)藾(lài)深奥。 
  水竭不流,冰坚可蹈。 
  士隐者贫,勇侠轻非。 
  心常叹怨,戚戚多悲。 
  幸甚至哉!歌以咏志。 
  龟虽寿 
  神龟虽寿,犹有竟时。 
  腾蛇乘雾,终为土灰。 
  老骥伏枥,志在千里; 
  烈士暮年,壮心不已。 
  盈缩之期,不但在天; 
  养怡之福,可得永年。 
  幸甚至哉!歌以咏志。[2] 
作品注释
  ①碣(jié)石:原渤海边的一座山名,在今河北省昌黎县北。大约在6世纪中叶以后,碣石山前的近岸成为陆地而离渤海较远,使碣石山不再成为观海的胜地。 
  ②沧海:大海。海水苍青色,因此称沧海。 
  ③澹澹(dàn):水波动荡的样子。 
  ④竦(sǒng)峙:挺立。“竦”和“耸”相同。 
  ⑤幸甚至哉!歌以咏志:这两句是为配合音乐的节律而附加的,每一章后面都有,跟正文没有什么关系。[3] 
作品译文
  观沧海 
  登上高高的碣石山,来眺望苍茫的大海。水波多么汹涌澎湃,山岛高高的耸立在水中。山岛上有丛生的树木,各种各样的奇花异草生长的很茂盛。水面上吹起萧瑟的秋风,水中涌起了水花波浪。雄伟的太阳和皎洁的月亮,好像在大海里升起。灿烂的银河,好像出自大海里。喜悦高兴到了极点,用这首诗歌来抒发自己的心愿志向。 
  冬十月 
  初冬十月,北风呼呼地吹着,气氛肃杀,天气寒冷,寒霜又厚又密。鹍鸡鸟在清晨鸣叫着,大雁向南方远去,猛禽也都藏身匿迹起来,就连熊罴也都入洞安眠了。农民放下了钱、镈等农具不再劳作,收获的庄稼堆满了谷场,旅店正在整理布置,以供来往的客商住宿。我能到这里是多么的幸运啊,高诵诗歌来表达自己的这种感情。 
  土不同 
  这里的乡土与黄河以南的土地有很大不同。到了深冬,河里漂浮着冰块,舟船难以前行;地被冻得用锥子都扎不进去,田地荒芜长满干枯厚密的蔓菁和蒿草。河水冻结不流动,上面由坚硬的冰覆盖,人都可以行走。有识之士穷困潦倒,而好勇斗狠的人却不在乎随意犯法。(我)为此叹息怨恨,心中充满了悲伤和忧愁。 
  龟虽寿 
  神龟的寿命虽然十分长久,但也还有生命终了的时候。腾蛇尽管能乘雾飞行,终究也会死亡化为灰烬。年老的千里马伏在马棚里,它的雄心壮志仍然是一日驰骋千里。有远大志向的人士到了晚年,奋发思进的雄心不会止息。人的寿命长短,不只是由上天所决定的。只要自己保养得好,也可以益寿延年。真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧。[3]


相关文言文
《刘南垣开喻门生》原文及翻译
《刘氏善举》原文及翻译
《罗生还镯》原文及翻译
《清史稿·裘曰修传》原文及翻译
《安定言行录》原文及翻译
《林琴南敬师》原文及翻译
《菊》原文及翻译
《莲》原文及翻译
《庞仲达为汉阳太守》原文及翻译
《召公谏厉王止谤》原文及翻译
《王安石游山寺》原文及翻译
《王粲敏慧》原文及翻译
《孔子献计救火》原文及翻译
《米元章有洁疾》原文及翻译
《陶渊明酒趣》原文及翻译
《陈暄嗜酒如命》原文及翻译
《王僧虔重子侄》原文及翻译
《山魅漆镜》原文及翻译
《海瑞清廉》原文及翻译
《宜兴义牛》原文及翻译
《舒忠仁传》原文及翻译
《王溥者,桂林人》原文及翻译
《裴佶姑父外廉内贪》原文及翻译
《王羲之窃秘》原文及翻译
《长孙绍远墓志铭》原文及翻译
《英烈夫人祠记》原文及翻译(二)
《晋故振威将军建宁太守爨府君之墓》原文及翻译
《仇香者,陈留人也》原文及翻译
《齐宣王见孟子于雪宫》原文及译文
《隋文帝不赦子》原文及翻译
《苏洵二十七始发愤》原文及翻译
《孔子见罗雀者》原文及翻译
《英烈夫人祠记》原文及翻译
《顾亭林居家恒服布衣》原文及翻译
《彭渊材初见范文正画像》原文及翻译
《九疑山图记》原文及翻译
《欧阳晔传》原文及翻译
《宋史·吴中复传》原文及翻译
《二翁登泰山》原文及翻译
《三藏法师传》原文及翻译
《枯梧树》原文及翻译
《魏文侯问李克》原文及翻译
《小时了了》原文及翻译
《邹孟轲之母也》原文及翻译
《谨饬》原文及翻译
《郑板桥开仓济民》原文及翻译
《戴胄犯颜执法》原文及翻译
《郭守敬传》原文和翻译


    
    
    

电脑版   版权所有 文言文大全   浙ICP备05019169号-2 公安备案号 :33038102330569